[kde-china] Dolphin 翻译更新

黄华锋 hhf3498在gmail.com
星期六 二月 20 16:17:29 CET 2010


这是两个概念,你不会是把属主和属组都用所有者来代替吧?
Tomorrow is another day!!!
笑看人生!!!


2010/2/20 Leon Feng <rainofchaos在gmail.com>

> Hi,
>
> 今天更新了一下 Dolphin,Diff 及完整 po 见附件,请审核。
>
> 还有就是总觉得 Owner group 翻译成“属主”“属组”有点别扭。好像没别的地方
> 用这个词,不如用“所有者”直接。大家有什么看法?
>
> 冯超
>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>
>
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20100220/145d2a4d/attachment.htm 


关于邮件列表 kde-china 的更多信息