Aide pour débuter la traduction

Athozus athozus at gmail.com
Sam 25 Fév 21:11:01 GMT 2023


Bonjour à tous,

Comme l'indique l'objet du mail, je vais ici demander de l'aide pour la
traduction de KDE. En effet, quoi qu'après avoir lu la documentation 3 ou 4
fois depuis 6 mois je ne l'ai toujours absolument pas comprise (excepté de
très rares parties notamment celles indiquant les équipes linguistiques),
alors que j'aurais des tas de chaînes à ajouter/corriger de mon expérience
quotidienne de KDE.

Ici, je viens donc demander un récapitulatif de mes questions qui m'aidera
un peu plus à savoir la marche à suivre :

   - Comment récupérer les chaînes ? Git clone les dépôts ou manuellement
   télécharger les fichiers
   - Doit-on enregistrer l'historique des modifications, un peu comme les
   commits sur git ?
   - Comment nos modifications que visiblement nous devons envoyer au
   coordinateur linguistique sont-elles intégrées, doit-on faire des étapes
   supplémentaires ?
   - Quelles sont tout simplement les grandes étapes de la traduction ?

En vous remerciant par avance,

Athozus.
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20230225/91f4c60c/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone