[rkward-devel] Question about plugin's translations

Yuri Chornoivan yurchor at ukr.net
Thu May 23 10:58:04 UTC 2013


Thu, 23 May 2013 11:59:09 +0300 було написано Johan Binard  
<johan.binard at gmail.com>:

> Hello,
>
> New user of RKWard in a French universitary research project, I would
> like to know the state of the plugin's translations.
>
> Currently, the GUI is translated in French, but the default plugins
> are still in English (Data, Analysis, Plots and Distributions). After
> some research on the internet, I have found a message on the RKWard
> wiki ("Translation RKWard'") saying "There is no complete plan on how
> to provide translations for plugins so far". Given that this page was
> last modified in May 2009, I come to the news!
>
> RKWard seems to be the perfect software for our research, but our team
> members don't speak all fluent English. Therefore, we cannot use it
> without default plugins translations.
>
> I hope that this translation is possible and that we will be able to  
> contribute.
>
> Best Regards,
>
> Johan Binard

Hi,

It seems that technically the problem is not that hard. There are two  
major ways to solve it:

1. Add i18n() to all instances of plugin interface strings (menus, labels,  
etc.) then extract messages with extractrc (as common KDE applications do)  
or using sed or awk (see KStars Messages.sh [1]) using Messages.sh.

2. Join KDE Scientific module and let KDE Translation Team to fix  
localization. ;)

Just my 2 cents.

Best regards,
Yuri

[1]  
https://projects.kde.org/projects/kde/kdeedu/kstars/repository/revisions/master/entry/kstars/Messages.sh




More information about the Rkward-devel mailing list