[Parley-devel] problems with copy and paste collections together

Frederik Gladhorn gladhorn at kde.org
Sun Apr 18 23:12:13 CEST 2010


On Friday 16 April 2010 16:24:17 Daniel Laidig wrote:
> On Friday 16 April 2010 03:59:12 Juergen :-) wrote:
> > Although Parley allow to train in both directions (example
> > English-Spanish --> Spanish-English) the vocabularies in the columns are
> > fixed and can't be changed. Pls confirm if that is right.
> 
> Yes, as far as I know there is no GUI for that at the moment (and
> implementing it could have some side-effects, so it's probably not quite
> trivial).

actually there was some code to do this in KDE 3 times. I broke it while 
rewriting libkdeedu 3 years ago. this is a nice task that would need some 
thought, but is not insanely difficult. Parley would be able to detect and match 
the right languages.
if anyone feels up to writing this and wants help, please ping me (via mail or 
irc).

> 
> > It would be good in terms on "fusing" language files to be able to use
> > those which where started with English as the base language and Spanish
> > the desired language to learn and those started with Spanish and English
> > as the language to learn. I tried to copy and paste the vocabularies of
> > a Spanish-English file into my English Spanish file with the result that
> > the English words get into the Spanish column and the Spanish word into
> > my English column. This is a pity as one could easy build bigger
> > vocabulary files just by copying :-)
> > 
> > Is there a work around for this?
> 
> Hmm, copying the content to a spread sheet application and changing the
> order there could work -- at least that used to work some time ago. Or you
> can manually edit the file with a text editor like Ben said.
> 
> It would be cool for Parley to auto-detect the language when
> copying/pasting, but there are a lot of more important issues in
> copy/paste, so this is not likely in the near future.

copy and paste is rather not very good at the moment and more work than 
writing the merge function mentioned above. ideally we would slowly change 
libkdeedu to generate xml for parts of the document (I started doing so for a 
few classes). this would generally make (de)serialization nicer. but I ran 
into some problems and lost motivation, mostly because of the pointers between 
different expression/translation classes.

Greetings
Frederik



> 
> Cheers!
> Daniel
> 
> > Be at peace and in harmony.
> > Juergen
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > Parley-devel mailing list
> > Parley-devel at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/parley-devel
> 
> _______________________________________________
> Parley-devel mailing list
> Parley-devel at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/parley-devel
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/parley-devel/attachments/20100418/02d3c7af/attachment.sig 


More information about the Parley-devel mailing list