[Kdenlive-devel] French translation of Kdenlive QuickStartmanual
Yuri Chornoivan
yurchor at ukr.net
Fri Sep 9 17:12:08 UTC 2011
> Actually, there are a very small number of gender errors and slight
> improprieties. I don't have an account on kdenlive to fix them, but I
> can e-mail my findings to the translator for him/her to fix. Whom should
> I send that to?
>
> Cheers,
> Albert.
You can register on UserBase (if you are not registered yet):
http://userbase.kde.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup
and write directly on translator's Discussion page (Start a new discussion):
http://userbase.kde.org/User_talk:Vpinon
Thanks for your work on improving translation.
>
> Le 09/09/2011 17:54, James a ?crit :
> > No grammar or syntax errors as far as I can see. This is perfectly fine
> >
> >
> > On Fri, Sep 9, 2011 at 11:48 AM, Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net
> > <mailto:yurchor at ukr.net>> wrote:
> >
> > Hi!
> >
> > Yesterday one of the UserBase French translators finished translation of
> > Kdenlive QuickStart.
> >
> > http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/QuickStart/fr
> >
> > My knowledge of French is miserable. Can someone review the translation?
> > Is it worth to be converted to docbook and committed to repository?
> >
> > Thanks in advance for your advices.
> >
> > Best regards,
> > Yuri
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Why Cloud-Based Security and Archiving Make Sense
> Osterman Research conducted this study that outlines how and why cloud
> computing security and archiving is rapidly being adopted across the IT
> space for its ease of implementation, lower cost, and increased
> reliability. Learn more. http://www.accelacomm.com/jaw/sfnl/114/51425301/
> _______________________________________________
> Kdenlive-devel mailing list
> Kdenlive-devel at lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel
More information about the Kdenlive
mailing list