A few i18n messages from PIM modules
Allen Winter
winter at kde.org
Fri Aug 30 13:38:21 BST 2019
On Thursday, August 29, 2019 7:01:15 PM EDT Luigi Toscano wrote:
> Hi again; sorry, I've been on vacation.
>
> Thanks for the answers, more below:
>
>
> Allen Winter ha scritto:
> > On Wednesday, August 14, 2019 8:03:42 AM EDT Allen Winter wrote:
> >> On Wednesday, August 14, 2019 4:27:59 AM EDT Daniel Vrátil wrote:
> >>> On Monday, 12 August 2019 01:13:15 CEST Luigi Toscano wrote:
> >>>> Hi,
> >>>>
> >>>> there are a few strings from PIM software which I think may need some fixes,
> >>>> and I'm not totally sure about how to change them.
> >>>>
> >>>> === kmail.pot (from kmail.git)
> >>>>
> >>>> - Convertor Text Plugins
> >>>>
> >>>> Is it "Text Converter plugins" or something else?
> >>>
> >>> "Text Conversion Plugins", maybe? They are plugins to perform various text
> >>> conversions...
> >>
> >> "Text Conversion Plugins" sounds correct to me.
>
> Totally fine by me.
>
> >>
> >>>
> >>>>
> >>>> - Check Mail Url Tracking
> >>>>
> >>>> Is it the function which checks mail for tracking URLs? If it's the case,
> >>>> should it be "Check emails for URL tracking"?
> >>>
> >>> +1, alternatively "Check tracking URLs in emails" ? Either is fine, I think.
> >> I like "Check messages for URL tracking".
> >> but using email vs. messages is ok too
> >
> > on second thought:
> > "Scan Emails for tracking URLs"
>
> Fine as well.
>
> >
> >>
> >>>
> >>>>
> >>>> === libmessageviewer.pot (from message messagelib.git)
> >>>>
> >>>> - Enable Mail Tracking Url
> >>>>
> >>>> Is this connected to the previous string from kmail? Maybe "Enable the
> >>>> detection of the tracking URLs for emails"?
> >>>
> >>> Due to ... reasons ... this is the label in a KCFG file for the configuration
> >>> option that is toggled by a checkbox that's defined in KMail above. So the
> >>> wording should be the same.
> >> hmrph
>
> So I guess this one should be "Scan Emails for tracking URLs" as well.
>
> >>
> >>>
> >>>> === kdepim-addons._json_.pot (from kdepim-addons.git)
> >>>>
> >>>> - RegexpEditorLineEdit
> >>>>
> >>>> This is the current name of
> >>>> kaddressbook/contacteditor/addresslocationeditorplugin.json - what is it
> >>>> about exactly?
> >>>
> >>> Looks like a copy-paste error, should be called "Contact Address Location
> >>> Editor".
> >>>
> >> an Address is a Location so this sounds strange to me.
> >>
> >> How about "Edit the Contact's Location"
>
> This one has been changed as "Contact Address Location Editor" in the
> meantime. What should we do, leave it as it is or change it to "Edit the
> Contact's Location"?
>
ah, from this context I think "Contact Address Location Editor" is fine.
>
> >>
> >>>>
> >>>> - Email Address Requester for Templateparser
> >>>>
> >>>> The name of
> >>>> plugins/templateparser/templateparseremailaddressrequesterakonadi.json. What
> >>>> is a Templateparser, and why does a requester request it? Maybe the string
> >>>> can be changed a bit.
> >>>
> >>> This is somehow related to the templateparser in messagelib. I understand this
> >>> is a plugin to separate the only Akonadi dependency from otherwise Akonadi-
> >>> independent code, but it should not be in kdepim-addons at all, since without
> >>> it the functionality is crippled...but that's another topic.
> >>>
> >>> I think this is an internal plugin where the name is not important or shown
> >>> anywhere in the UI, so it does not matter much.
> >>>
> >>> "Email Address Akonadi Requester for Template Parser library" would probably
> >>> be a more descriptive name.
>
> Unfortunately right now it should be translated; the proposed translation
> sounds reasonable (maybe just "requester" is a bit awkward but I think I've
> seen it translated already).
>
> >>>
> >>>>
> >>>> === kmail_editorgrammar_plugins.pot (from kdepim-addons.git)
> >>>>
> >>>> - Grammar Web Site Info
> >>>>
> >>>> Can we change it to "Grammar Website Information"?
> >>>
> >>> If I understand the code correctly, this is a context menu that contains a
> >>> submenu with links to websites explaining the grammar, so maybe something like
> >>> "Online Grammar Information" ?
>
> Fine by me.
>
> >>>
> >>>>
> >>>> - An error was found during got languages
> >>>>
> >>>> If I understand it correctly, would it be possible to change it to "An error
> >>>> was found while retrieving the languages" or "Error while retrieving the
> >>>> languages" or something like that?
> >>>
> >>> "An error occurred while retrieving languages from server" maybe?
> >> "An error occurred attempting to load the list of available languages "
>
> Fine with both; I haven't checked how they are shown, so not sure whether the
> length is important.
>
> Now, who has the final word and goes on with the changes?
>
> Ciao
>
More information about the kde-pim
mailing list