A few i18n messages from PIM modules

Luigi Toscano luigi.toscano at tiscali.it
Fri Aug 30 00:01:15 BST 2019


Hi again; sorry, I've been on vacation.

Thanks for the answers, more below:


Allen Winter ha scritto:
> On Wednesday, August 14, 2019 8:03:42 AM EDT Allen Winter wrote:
>> On Wednesday, August 14, 2019 4:27:59 AM EDT Daniel Vrátil wrote:
>>> On Monday, 12 August 2019 01:13:15 CEST Luigi Toscano wrote:
>>>> Hi,
>>>>
>>>> there are a few strings from PIM software which I think may need some fixes,
>>>> and I'm not totally sure about how to change them.
>>>>
>>>> === kmail.pot (from kmail.git)
>>>>
>>>> - Convertor Text Plugins
>>>>
>>>> Is it "Text Converter plugins" or something else?
>>>
>>> "Text Conversion Plugins", maybe? They are plugins to perform various text 
>>> conversions...
>>
>> "Text Conversion Plugins" sounds correct to me.

Totally fine by me.

>>
>>>
>>>>
>>>> - Check Mail Url Tracking
>>>>
>>>> Is it the function which checks mail for tracking URLs? If it's the case,
>>>> should it be "Check emails for URL tracking"?
>>>
>>> +1, alternatively "Check tracking URLs in emails" ? Either is fine, I think.
>> I like "Check messages for URL tracking".
>> but using email vs. messages is ok too
> 
> on second thought:
> "Scan Emails for tracking URLs"

Fine as well.

> 
>>
>>>
>>>>
>>>> === libmessageviewer.pot (from message messagelib.git)
>>>>
>>>> - Enable Mail Tracking Url
>>>>
>>>> Is this connected to the previous string from kmail? Maybe "Enable the
>>>> detection of the tracking URLs for emails"?
>>>
>>> Due to ... reasons ... this is the label in a KCFG file for the configuration 
>>> option that is toggled by a checkbox that's defined in KMail above. So the 
>>> wording should be the same.
>> hmrph

So I guess this one should be "Scan Emails for tracking URLs" as well.

>>
>>>
>>>> === kdepim-addons._json_.pot (from kdepim-addons.git)
>>>>
>>>> - RegexpEditorLineEdit
>>>>
>>>> This is the current name of
>>>> kaddressbook/contacteditor/addresslocationeditorplugin.json - what is it
>>>> about exactly?
>>>
>>> Looks like a copy-paste error, should be called "Contact Address Location 
>>> Editor".
>>>
>> an Address is a Location so this sounds strange to me.
>>
>> How about  "Edit the Contact's Location"

This one has been changed as "Contact Address Location Editor" in the
meantime. What should we do, leave it as it is or change it to "Edit the
Contact's Location"?


>>
>>>>
>>>> - Email Address Requester for Templateparser
>>>>
>>>> The name of
>>>> plugins/templateparser/templateparseremailaddressrequesterakonadi.json. What
>>>> is a Templateparser, and why does a requester request it? Maybe the string
>>>> can be changed a bit.
>>>
>>> This is somehow related to the templateparser in messagelib. I understand this 
>>> is a plugin to separate the only Akonadi dependency from otherwise Akonadi-
>>> independent code, but it should not be in kdepim-addons at all, since without 
>>> it the functionality is crippled...but that's another topic.
>>>
>>> I think this is an internal plugin where the name is not important or shown 
>>> anywhere in the UI, so it does not matter much.
>>>
>>> "Email Address Akonadi Requester for Template Parser library" would probably 
>>> be a more descriptive name.

Unfortunately right now it should be translated; the proposed translation
sounds reasonable (maybe just "requester" is a bit awkward but I think I've
seen it translated already).

>>>
>>>>
>>>> === kmail_editorgrammar_plugins.pot (from kdepim-addons.git)
>>>>
>>>> - Grammar Web Site Info
>>>>
>>>> Can we change it to "Grammar Website Information"?
>>>
>>> If I understand the code correctly, this is a context menu that contains a 
>>> submenu with links to websites explaining the grammar, so maybe something like  
>>> "Online Grammar Information" ?

Fine by me.

>>>
>>>>
>>>> - An error was found during got languages
>>>>
>>>> If I understand it correctly, would it be possible to change it to "An error
>>>> was found while retrieving the languages" or "Error while retrieving the
>>>> languages" or something like that?
>>>
>>> "An error occurred while retrieving languages from server"  maybe?
>> "An error occurred attempting to load the list of available languages "

Fine with both; I haven't checked how they are shown, so not sure whether the
length is important.

Now, who has the final word and goes on with the changes?

Ciao
-- 
Luigi


More information about the kde-pim mailing list