eksik Türkçe çevirileri tamamladım

Mustafa Koca acokmustafa123 at gmail.com
1 Mar 2026 Paz 00:19:39 GMT


-------------- sonraki bölüm --------------
Bir HTML eklentisi temizlendi...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-tr/attachments/20260301/23a55a65/attachment-0001.htm>
-------------- sonraki bölüm --------------
# Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.kalm.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-14 03:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 02:44+0300\n"
"Last-Translator: Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr at kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"

#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.kalm.appdata.xml:8
msgid "Kalm"
msgstr "Kalm"

#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.kalm.appdata.xml:9
msgid "Breathing techniques"
msgstr "Nefes teknikleri"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.kalm.appdata.xml:20
msgid "Kalm can teach you different breathing techniques."
msgstr "Kalm, size farklı nefes tekniklerini öğretebilir."

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.kalm.appdata.xml:24
msgid "General"
msgstr "Genel"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.kalm.appdata.xml:28
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.kalm.appdata.xml:32
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.kalm.appdata.xml:66
msgid "Supported breathing techniques:"
msgstr "Desteklenen nefes teknikleri:"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kalm.appdata.xml:68
msgid "4-7-8 Breathing"
msgstr "4-7-8 Nefesi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kalm.appdata.xml:69
msgid "Coordinated Breathing"
msgstr "Koordineli Nefes"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kalm.appdata.xml:70
msgid "Box Breathing"
msgstr "Kutu Nefesi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kalm.appdata.xml:71
msgid "Box Breathing (sleep)"
msgstr "Kutu Nefesi (uyku)"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kalm.appdata.xml:72
msgid "Resonant Breathing"
msgstr "Rezonans Nefesi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kalm.appdata.xml:73
msgid "Nadi Shodhana"
msgstr "Nadi Shodhana"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kalm.appdata.xml:74
msgid "Yogic Breathing"
msgstr "Yoga Nefesi"

#~ msgid "plata"
#~ msgstr "plata"
-------------- sonraki bölüm --------------
# Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.krecorder.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-14 03:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 02:43+0300\n"
"Last-Translator: Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr at kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"

#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:11
msgid "Recorder"
msgstr "Kayıtçı"

#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:12
msgid "Audio recorder"
msgstr "Ses Kaydedicisi"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:25
msgid "Recorder is a simple, cross-platform audio recording application."
msgstr "Kayıtçı; yalın, çok platformlu bir ses kayıt uygulamasıdır."

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:42
msgid "Overview of recordings"
msgstr "Kayıtların genel görünümü"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:46
msgid "Recording with KRecorder"
msgstr "Kayıtçı ile kayıt yapma"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:50
msgid "Listen to recordings with KRecorder"
msgstr "Kayıtları Kayıtçı ile dinleyin"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:54
msgid "Settings of KRecorder"
msgstr "Kayıtçı ayarları"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:107
msgid "User interface improvements and bug-fixes"
msgstr "Kullanıcı arayüzü iyileştirmeleri ve hata düzeltmeleri"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:115 org.kde.krecorder.appdata.xml:123
msgid "User interface improvements and bug-fixes."
msgstr "Kullanıcı arayüzü iyileştirmeleri ve hata düzeltmeleri."

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:129 org.kde.krecorder.appdata.xml:141
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:150
msgid "Changes:"
msgstr "Değişiklikler:"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:131
msgid "Fix audio record permissions on android"
msgstr "Android üzerindeki ses kayıt izinleri düzeltildi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:143
msgid "Specify fallback theme to look consistent on non-Plasma environments"
msgstr "Plasma dışı ortamlarda tutarlı görünmek için yedek tema belirtildi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:152
msgid "Use consistent bar heights for recording and playback views"
msgstr "Kayıt ve oynatma görünümleri için tutarlı çubuk yükseklikleri kullanıldı"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:153
msgid "Fixed no audio causing bars to not be created at all"
msgstr "Ses olmamasının çubukların hiç oluşturulmamasına neden olması düzeltildi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.krecorder.appdata.xml:154
msgid "Enable qml debugging when compiled in debug mode"
msgstr "Hata ayıklama kipinde derlendiğinde QML hata ayıklamasını etkinleştir"

#~ msgid "KDE Community"
#~ msgstr "KDE Topluluğu"
-------------- sonraki bölüm --------------
# Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.krita.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-14 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 02:55+0300\n"
"Last-Translator: Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr at kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"

#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.krita.appdata.xml:11
msgid "Krita"
msgstr "Krita"

#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.krita.appdata.xml:12
msgid "Digital Painting, Creative Freedom"
msgstr "Sayısal Boyama, Yaratıcı Özgürlük"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krita.appdata.xml:14
msgid "Krita is the full-featured digital art studio."
msgstr "Krita, tam özellikli bir sayısal sanat stüdyosudur."

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krita.appdata.xml:15
msgid ""
"It is perfect for sketching and painting, and presents an end–to–end "
"solution for creating digital painting files from scratch by masters."
msgstr ""
"Eskiz ve boyama için mükemmeldir ve ustaların sıfırdan sayısal boyama "
"dosyaları oluşturmaları için uçtan uca bir çözüm sunar."

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krita.appdata.xml:16
msgid ""
"Krita is a great choice for creating concept art, comics, textures for "
"rendering and matte paintings. Krita supports many colorspaces like RGB and "
"CMYK at 8 and 16 bits integer channels, as well as 16 and 32 bits floating "
"point channels."
msgstr ""
"Krita, konsept sanat, çizgi roman, işleme için dokular ve mat resimler "
"oluşturmak için harika bir seçimdir. Krita, 8 ve 16 bit tamsayı kanallarında "
"ve 16 ve 32 bit kayan nokta kanallarında RGB ve CMYK gibi birçok renk "
"uzayını destekler."

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krita.appdata.xml:20
msgid ""
"Have fun painting with the advanced brush engines, amazing filters and many "
"handy features that make Krita enormously productive."
msgstr ""
"Krita’yı inanılmaz derecede üretken kılan gelişmiş fırça işletkeleri, "
"mükemmel süzgeçler ve işinizi kolaylaştıran birçok özellik ile boyama "
"yapmanın keyfine varın."

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:30
msgid "Krita is a full-featured digital painting studio"
msgstr "Krita, tam özellikli bir sayısal sanat stüdyosudur"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:34
msgid "The startup window now also gives you the latest news about Krita"
msgstr ""
"Başlangıç penceresi, artık size Krita ile ilgili en yeni haberleri de veriyor"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:38
msgid "There are over ten immensely powerful brush engines"
msgstr "Ondan fazla aşırı yetenekli fırça işletkesi vardır"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:42
msgid ""
"Into animation? Krita provides everything you need for traditional, hand-"
"drawn animation"
msgstr ""
"Canlandırma yapmayı seviyor musunuz? Krita, klasik elle çizilen "
"canlandırmalar için gereken her türlü aracı size sunuyor"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:46
msgid ""
"If you're new to digital painting, there's an extensive, up-to-date manual"
msgstr "Sayısal boyamaya yeniyseniz ayrıntılı ve güncel bir kılavuz vardır"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:50
msgid "Krita offers powerful filters"
msgstr "Krita, güçlü süzgeçler sunar"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:54
msgid ""
"And, there is integration with G'Mic, too, which adds hundreds of filters "
"more"
msgstr "Ek olarak, yüzlerce daha süzgeci sunan G’Mic tümleştirmesi de vardır"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:58
msgid "Join our Youtube channel!"
msgstr "YouTube kanalımıza katılın!"

#. (itstool) path: caption/a
#: org.kde.krita.appdata.xml:62
msgid "Krita Artists community"
msgstr "Krita Sanatçıları topluluğu"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.krita.appdata.xml:62
msgid "Or the active <_:a-1/>"
msgstr "Veya etkin <_:a-1/>"

#. (itstool) path: release/description
#: org.kde.krita.appdata.xml:83
msgid ""
"A bug fix release with a number of crash fixes and workarounds to improve "
"use with the Xiaomi Pad"
msgstr ""
"Bir dizi çökme düzeltmesi içeren ve Xiaomi Pad ile kullanımı iyileştirmek "
"için geçici çözümler sunan bir hata düzeltme sürümü"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krita.appdata.xml:139
msgid ""
"Only a little later than we had planned, this is the next feature release of "
"Krita! With a whole slew of new fill layer types, including the really "
"versatile SeExpr based scriptable fill layer type, exciting new options for "
"Krita’s brushes like the gradient map mode for brushes, lightness and "
"gradient modes for brush textures, support for dynamic use of colors in "
"gradients, webm export for animations, new scripting features — and of "
"course, hundreds of bug fixes that make this version of Krita better than "
"ever. Especially exciting are all the fixes we made for Krita on ChromeOS "
"and Android!"
msgstr ""
"Planladığımızdan sadece biraz daha geç olsa da, işte Krita'nın yeni özellik "
"sürümü! Gerçekten çok yönlü olan SeExpr tabanlı betiklenebilir dolgu "
"katmanı türü dahil bir dizi yeni dolgu katmanı türü; fırçalar için gradyan "
"eşlem kipi, fırça dokuları için açıklık ve gradyan kipleri gibi heyecan "
"verici yeni seçenekler; gradyanlarda renklerin dinamik kullanımı desteği, "
"canlandırmalar için webm dışa aktarımı, yeni betikleme özellikleri ve elbette "
"Krita'nın bu sürümünü her zamankinden daha iyi hale getiren yüzlerce hata "
"düzeltmesi. Özellikle ChromeOS ve Android'deki Krita için yaptığımız tüm "
"düzeltmeler oldukça heyecan verici!"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krita.appdata.xml:144
msgid ""
"Three months after the release of Krita 4.2.9, we’ve got a major new feature "
"release for you: Krita 4.3.0! We’ve spent the past year not just fixing "
"bugs, even though we fixed over a thousand issues, but have also been busy "
"adding cool new stuff to play with."
msgstr ""
"Krita 4.2.9'un yayınlanmasından üç ay sonra, sizin için büyük bir yeni "
"özellik sürümü hazırladık: Krita 4.3.0! Geçen yılı sadece binden fazla "
"sorunu çözmekle değil, aynı zamanda denemeniz için harika yeni şeyler "
"eklemekle geçirdik."

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.krita.appdata.xml:145
msgid ""
"There’s a whole new set of brush presets that evoke watercolor painting. "
"There’s a color mode in the gradient map filter and a brand new palletize "
"filter and a high pass filter. The scripting API has been extended. It’s now "
"possible to adjust the opacity and lightness on colored brush tips "
"separately. You can now create animated brush tips that select brush along "
"multiple dimensions. We’ve made it possible to put the canvas area in a "
"window of its own, so on a multi monitor setup, you can have all the "
"controls on one monitor, and your images on the other. The color selector "
"has had a big update. There’s a new snapshot docker that stores states of "
"your image, and you can switch between those. There’s a brand new magnetic "
"selection tool. Gradients can now be painting as spirals."
msgstr ""
"Sulu boya resmini anımsatan yepyeni bir fırça önayarı seti var. Gradyan "
"eşlem süzgecinde bir renk kipi, yepyeni bir paletleme süzgeci ve yüksek "
"geçiren süzgeç mevcut. Betikleme API'si genişletildi. Artık renkli fırça "
"uçlarında donukluk ve açıklığı ayrı ayrı ayarlamak mümkün. Artık fırçayı "
"birden fazla boyutta seçen canlandırmalı fırça uçları oluşturabilirsiniz. "
"Tuval alanını kendine ait bir pencereye koymayı mümkün kıldık; böylece çoklu "
"monitör kurulumunda tüm kontrolleri bir monitörde, görsellerinizi ise "
"diğerinde tutabilirsiniz. Renk seçici büyük bir güncelleme aldı. "
"Görselinizin durumlarını saklayan ve bunlar arasında geçiş yapmanızı "
"sağlayan yeni bir anlık görüntü yanaşık paneli mevcut. Yepyeni bir manyetik "
"seçim aracı var. Gradyanlar artık sarmallar olarak boyanabiliyor."

#~ msgid "Krita Foundation"
#~ msgstr "Krita Vakfı"
-------------- sonraki bölüm --------------
# Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.audiotube.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-14 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 02:45+0300\n"
"Last-Translator: Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr at kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"

#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.audiotube.appdata.xml:9
msgid "AudioTube"
msgstr "AudioTube"

#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.audiotube.appdata.xml:10
msgid "YouTube Music app"
msgstr "YouTube Müzik Uygulaması"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.audiotube.appdata.xml:67
msgid "Add library page which shows favorites and most played songs"
msgstr "Sık kullanılanları ve en çok çalınan şarkıları gösteren kitaplık sayfası eklendi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.audiotube.appdata.xml:68
msgid "Improve layout of the search popup"
msgstr "Arama açılır penceresinin düzeni iyileştirildi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.audiotube.appdata.xml:69
msgid "General performance improvements including startup"
msgstr "Başlangıç dahil genel başarım iyileştirmeleri"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.audiotube.appdata.xml:77 org.kde.audiotube.appdata.xml:86
msgid "Update the version of ytmusicapi"
msgstr "ytmusicapi sürümü güncellendi"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.audiotube.appdata.xml:78
msgid "General code-refactoring and translation updates"
msgstr "Genel kodun yeniden yapılandırılması ve çeviri güncellemeleri"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.audiotube.appdata.xml:124
msgid ""
"AudioTube can search YouTube Music, list albums and artists, play "
"automatically generated playlists, albums and allows to put your own "
"playlist together. It is adapted to mobile phones and desktop computers."
msgstr ""
"AudioTube, YouTube Müzik’te arama yapabilir; albümleri, sanatçıları "
"listeler; kendiliğinden üretilmiş çalma listelerini, albümleri çalar ve "
"kendi çalma listenizi oluşturmanıza izin verir. Masaüstü bilgisayarlar ve "
"taşınabilir telefonlar için uyarlanmıştır."

#~ msgid "YouTube Music App for phones and desktop computers"
#~ msgstr "Telefonlar ve masaüstü bilgisayarlar için YouTube Müzik uygulaması"

#~ msgid "KDE Community"
#~ msgstr "KDE Topluluğu"

#~ msgid "Convergent YouTube Music client"
#~ msgstr "Yakınsak YouTube Müzik İstemcisi"
-------------- sonraki bölüm --------------
# Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.kmail2.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-14 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 02:46+0300\n"
"Last-Translator: Mustafa Koca <acokmustafa123 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr at kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"

#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:9
msgid "KMail"
msgstr "K Posta"

#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:10
msgid "A feature-rich email application"
msgstr "Çok özellikli bir e-posta uygulaması"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:12
msgid ""
"KMail is a state-of-the-art email client that integrates well with widely "
"used email providers like GMail. It provides many tools and features to "
"maximize your productivity and makes working with large email accounts easy "
"and fast. KMail supports a large variety of email protocols - POP3, IMAP, "
"Microsoft Exchange (EWS) and more."
msgstr ""
"K Posta, yaygın kullanılan e-posta sağlayıcıları ile sorunsuzca çalışan "
"gelişmiş bir e-posta istemcisidir. Üretkenliğinizi artıracak ve büyük e-"
"posta hesaplarıyla çalışmanızı kolaylaştıracak pek çok özellik ve araçla "
"gelir. K Posta, geniş bir e-posta protokolü listesini destekler — POP3, "
"IMAP, Microsoft Exchange (EWS) ve çok daha fazlası."

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:15
msgid "Features:"
msgstr "Özellikler:"

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:17
msgid ""
"Secure - KMail has secure default settings to protect your privacy, great "
"end-to-end encryption support, and spam detection."
msgstr ""
"Güvenli — K Posta öntanımlı ayarları gizliliğinizi korur, uçtan uca "
"şifreleme ve istenmeyen posta algılama desteği sunar."

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:18
msgid ""
"Powerful - Features include offline support, multiple sender identities, "
"multi-language support, powerful filtering, searching and tagging "
"functionality, mailing list management and very flexible configuration."
msgstr ""
"Güçlü — Çevrimdışı çalışma desteği, çoklu gönderici kimlikleri, çoklu dil "
"desteği, güçlü süzme, arama ve etiketleme yetenekleri, posta listesi yönetimi "
"ve esnek yapılandırma özellikleri sunar."

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:19
msgid ""
"Integrated - Meeting invitations can be easily added as events into "
"KOrganizer, address auto-completion, avatars and crypto preferences are "
"loaded from KAddressBook."
msgstr ""
"Tümleşik — Toplantı davetleri K Organizatör’e kolaylıkla eklenebilir, adres "
"otomatik tamamlaması, avatarlar ve kripto tercihleri K Adres Defteri’nden "
"yüklenir."

#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:20
msgid ""
"Standard Compliant - Supports standard mail protocols, push email, server-"
"side filtering and inline OpenPGP, PGP/MIME and S/MIME."
msgstr ""
"Standartlara Uygun — Standart posta protokollerini, anlık iletilen e-postaları, "
"sunucu taraflı süzmeyi ve satır içi OpenPGP, PGP/MIME ve S/MIME protokollerini "
"destekler."

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:33
msgid "KMail main window with a list of email folders and emails."
msgstr "E-posta klasörleri ve iletileriyle birlikte K Posta ana penceresi"

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:37
msgid "Email Composer with an embedded translator"
msgstr "Gömülü bir çevirmen içeren e-posta oluşturucusu"

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:72
msgid ""
"The KMail email viewer removes ads and tracking code from your emails using "
"a more powerful ad blocker written in Rust. The email composer now directly "
"shows the validity and the trust level of the OpenPGP keys of your "
"recipients and warns you when one of their keys is almost expired or expired."
msgstr ""
"K Posta e-posta görüntüleyicisi, Rust ile yazılmış daha güçlü bir reklam "
"engelleyici kullanarak e-postalarınızdaki reklamları ve izleme kodlarını "
"temizler. E-posta oluşturucusu artık alıcılarınızın OpenPGP anahtarlarının "
"geçerliliğini ve güven düzeyini doğrudan gösterir; anahtarlardan birinin "
"süresi dolmak üzere olduğunda veya dolduğunda sizi uyarır."

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:73
msgid ""
"In addition of a variety of pre-existing online services, KMail now supports "
"a few offline and open source AI features. Translations can be configured to "
"use the Bergamot translation model, also used by Firefox. It can also use "
"the vosk-api engine to convert speech to text."
msgstr ""
"Mevcut çeşitli çevrimiçi hizmetlere ek olarak K Posta artık birkaç çevrimdışı "
"ve açık kaynaklı yapay zeka özelliğini destekliyor. Çeviriler, Firefox "
"tarafından da kullanılan Bergamot çeviri modelini kullanacak şekilde "
"yapılandırılabilir. Ayrıca, konuşmayı metne dönüştürmek için vosk-api "
"motorunu kullanabilir."

#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.kmail2.appdata.xml:74
msgid ""
"Note that by default, all these AI features are disabled and you need to "
"explicitly enable them in the KMail settings."
msgstr ""
"Öntanımlı olarak tüm bu yapay zeka özelliklerinin devre dışı olduğunu ve "
"bunları K Posta ayarlarından açıkça etkinleştirmeniz gerektiğini unutmayın."

#~ msgid "The KDE Community"
#~ msgstr "KDE Topluluğu"


kde-l10n-tr mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi