Son gelismeler
Volkan Gezer
volkangezer at gmail.com
Sun Jan 27 20:01:23 UTC 2013
Merhaba
27 Ocak 2013 20:47 tarihinde Anıl Özbek <ozbekanil at gmail.com> yazdı:
> 27 Ocak 2013 21:07 tarihinde Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com> yazdı:
>>
>> Merhaba,
>
>
> Merhaba,
>
>> Maalesef yerellestirme at kde.org.tr listesi artık yayında değil. Bu
>> listeye yeniden üye olunması gerekli. İlgili arkadaşları
>> yönlendirirseniz çok iyi olur.
>
>
> yerellestirme at kde.org.tr listesi hala bir şekilde çalışıyor ama arşivleri
> açık değil bildiğim kadarıyla. Dün bu listeye bir mesaj attım ve listeden de
> iki mesaj aldım.
Hmm. KDE.org arşivlerin en son 2008de bittiğinden etkinlik olmaması
sebebiyle dahili bir posta listesi açtı.
>
> Bu ileti dizisine sonraki cevabınızdan önce isterseniz tekrar üye olmayı bir
> deneyin. Kesin olarak emin olabiliriz böylece.
>
> yerellestirme-request at kde.org.tr adresine subscribe başlıklı bir mesaj
> gönderebilir, gelen e-postadaki bağlantıyı açtıktan sonra, bir sonraki
> mesajınıza yerellestirme at kde.org.tr adresini CC'leyebilirsiniz.
Evet daha önceden bunu yaptım ancak 3 gün boyunca request'ten
ulaşılamadı hatası gelmişti. Bunu da bildirmiştim.
> Şu an KDE yerelleştirmeleriyle ilgili olan herkes yerellestirme at kde.org.tr
> olduğu için ayrıca bir bilgilendirme yapmama gerek sanırım.
>
> Aşağıdaki sayfa zaten kde-l10n-tr güncellenmiş. Bu sayfayı siz
> güncellediyseniz / güncellettiyseniz ayrıca ekran görüntülerine vs. de el
> atarsanız / attırırsanız harika olur.
Ben Kubuntu dağıtımı kullanıyorum. Eğer sakıncası yoksa onun ekran
görüntülerinden koyabiliriz. Ancak bir tercihiniz varsa o da uygundur
:).
> http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr
>
> Ayrıca listenin adresini KDE Türkiye Google+ hesabından da paylaştım:
>
> https://plus.google.com/b/113973340185908960134/113973340185908960134/posts/8bfsvG5efQj
>
>
>>
>> Benim bu siteyle ilgili pek bir bilgim yok henüz. Serdar bey bununla
>> ilgili açıklama yapacaktır mutlaka.
>>
> Evet.
>
>>
>> Bu liste yerelleştirme listesi çalışmadığı için yaklaşık 10 gün önce
>> etkinleştirildi. Dediğiniz gibi hiçbir yük olmadan resmi kde
>> sunucularında listemiz var artık :).
>
>
> İki liste de çalışıyor (biri biraz sorunlu da olsa). Bu yüzden hangisini
> kullanacağımıza tüm KDE Türkiye topluluğu üyeleri olarak karar vermeliyiz.
> Fikirler için bekleyelim, bakalım neler denecek.
>
>>
>> > Google+'taki KDE Türkiye sayfasının yanına bir de topluluk sayfası
>> > açtım:
>> > https://plus.google.com/113973340185908960134/posts
>> > https://plus.google.com/communities/113672133361223113848
>>
>> Bunu da gördüm ve Kubuntu Türkiye olarak çevreye ekledim :). Gplus.to
>> kullanarak kısa bir yönlendirme alınabilir:
>>
>> Mesela: gplus.to/kubunturkiye ya da gplus.to/kubunturkiyetopluluk
>> benim aldıklarım.
>
>
> Google+ kendi isim desteğini getirdi ( https://plus.google.com/+Linux/ gibi)
> ama henüz herkese dağıtmadı. Bunu bekliyorum ben :)
>
>>
>> > Sizin bildikleriniz veya merak ettikleriniz neler?
>>
>> 2 gün önce listeye Calligra çevirisi atıldı bununla ilgili bir
>> bilginiz var mı? Henüz bir atama olup olmadığını pek takip edemedim
>> açıkçası ancak farklı yerlerde fazladan aynı çeviriler yapılmasın
>> diyorum.
>
>
> Evet bana bir bilgilendirme geldi, ben de yerellestirme listesiyle
> paylaştım. Çevirileri ben incelemedim ama gözüme aşağıdaki gibi bir durum
> çarpmıştı, onu söyledim:
>
> "Çevirileri henüz inceleme şansı bulamadım ama gözüme çarpan en büyük
> eksiklik bazı dosyaların kim tarafından çevrildiği bilgisinin dosyalarda yer
> almaması. Ertan Güven bunları kontrol ederek çevirmen bilgilerini bize
> iletirse iyi olur. Çevirmen bilgisi olmayan çeviri dosyaları şöyle:
>
> calligra.po
> CommentShape.pot
> planrcpsplugin.pot
> PluginShape.pot
> TemplateShape.pot
> ThreedShape.pot
> VectorShape.pot
> VideoShape.pot"
>
> Daha sonra yerellestirme listesinden Hasan Kıran iki çeviri dosyası üzerinde
> düzeneleme yaparak listeye gönderdi:
Hmm ben de düzenlemeler ve eklemeler yapmıştım ancak henüz commit
etmemiştim. Listeden/Listeye de mesaj gelmediğinden/gitmediğinden
haberim olmadı maalesef. Şuan mesajım iletilecek mi kontrol de etmiş
olabiliriz en azından.
> Desktop-calligra: http://dosya.co/download.php?id=510528341
> calligra.po: http://dosya.co/download.php?id=51046B941
>
> Sizin çeviriler hakkında kde-l10n-tr listesinde yazdıklarınızı da buraya
> ekliyorum herkesin görebilmesi için:
>
> "Tam olarak inceleyemedim ancak bazı çeviri ipuçları dikkate alınmadan
> yapılmış çeviriler buldum. Örneğin:
>
> "This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
> "contain white spaces and non latin1 characters."
> msgid "mapBrowser"
> msgstr "HaritaTarayıcı"
>
> Yazmasına rağmen Tarayıcı olarak çevrilmiş. Ancak latin1 (iso-8859-1
> yanlış hatırlamıyorsam) karakterleri standart İngilizce karakterlerini
> içeriyor. Yine "yada"nın birleşik yazıldığı çeviriler var. Acaba
> bunları tekrar kontrol etme imkanınız var mı?"
>
> http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-tr/2013-January/000001.html
>
>
>>
>> Hatta mümkünse biz po dosyalarının Launchpad gibi bir çevrimiçi
>> düzenleme sitesine koyabilir miyiz? KDE.org buna yanaşmıyor (fuzzy vb.
>> özelliklerini kullanamadıklarından vb.) ancak aramızdaki karışıklıklar
>> olmadan hızlıca çevirileri yapmış olabiliriz diye düşünüyorum.
>
>
> Bunu geçen sene tartışmıştık sanırım. Şu an eski tartışmalara bakmadığım
> için tam hatırlamıyorum ama gelecekte ihtiyacımız olursa düşünebiliriz
> demiştik diye hatırlıyorum sonuç olarak (Transifex için). Genel olarak
> olumlu bir bakış vardı, site (kde.org.tr) ayağa kalktıktan sonra, tekrar bir
> tartışıp, böyle bir servis sunabiliriz sanıyorum.
>
> --
> Anıl Özbek
More information about the kde-l10n-tr
mailing list