RE: Sözlük oluşturma

hasan kiran sunder67 at hotmail.com
Mon Feb 11 19:04:16 UTC 2013




From: volkangezer at gmail.com
Date: Mon, 11 Feb 2013 19:26:18 +0100
Subject: Re: Sözlük oluşturma
To: sunder67 at hotmail.com; kde-l10n-tr at kde.org

Merhaba,
En İyi Dileklerimle,


Volkan GEZER
volkangezer at gmail.com



11 Şubat 2013 15:56 tarihinde hasan kiran <sunder67 at hotmail.com> yazdı:






Selam,

Bazı kelimelerde farklılık oluşmaması açısından sözlük gibi bir şey geliştirmek iyi olabilir.
Aşağıdaki kelimeleri farklı şekillerde çevrilmiş olabiliyor?


device= aygıt- cihazcommit= ?pixel= piksel- benekminimum=an az -asgarimaximum=en çok -azamimessage= mesaj- ileti 


Evet bu konuda da haklısınız. Ben genelde önceki çevirilere bakıp ona göre çeviriyorum. Message - İleti, Device - Aygıt, Pixel - Piksel (benek açıkçası bana hiç doğru gelmiyor). Min. Max. ve commit için bir önerim yok maalesef. Yine sözlük olarak Kubuntu Türkiye bloğunda yazıp henüz yayınlamadığım kelimeleri de ekleyebileceğimiz bir sözlüğümüz olabilir. Hatta küçük bir betik de yazabilir (php vs.) ve KDE.org.tr açıldığında kullanabiliriz. 



Kelimelerin zaman içinde eklenerek zenginleşeceği bir veri tabanımız olması güzel olurdu bütünlüğün sağlanması açısından.
Buradaki linkte  http://cayfer.bilkent.edu.tr/~cayfer/bilisim-sozlugu/tbd-ing-trk-sozluk.htm bazı kelimelerin Türkçeleri verilmiş.
Verdiğim linkte commit =Üstlenmek şeklinde çevrilmiş 
Diğer bulduğum çeviri kaynakları ;
http://www.tbd.org.tr/index.php?sayfa=sozluk&mi1
http://www.bilisimterimleri.com/
http://enformatik.comu.edu.tr/bilisimsozluk.htm





Kolay gelsin... 		 	   		  

_______________________________________________

kde-l10n-tr mailing list

kde-l10n-tr at kde.org

https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr



 		 	   		  
-------------- sonraki b?l?m --------------
Bir HTML eklentisi temizlendi...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-tr/attachments/20130211/5fa7853d/attachment.html>


More information about the kde-l10n-tr mailing list