RE: Sözlük oluşturma
hasan kiran
sunder67 at hotmail.com
Mon Feb 11 19:04:16 UTC 2013
From: volkangezer at gmail.com
Date: Mon, 11 Feb 2013 19:26:18 +0100
Subject: Re: Sözlük oluşturma
To: sunder67 at hotmail.com; kde-l10n-tr at kde.org
Merhaba,
En İyi Dileklerimle,
Volkan GEZER
volkangezer at gmail.com
11 Şubat 2013 15:56 tarihinde hasan kiran <sunder67 at hotmail.com> yazdı:
Selam,
Bazı kelimelerde farklılık oluşmaması açısından sözlük gibi bir şey geliştirmek iyi olabilir.
Aşağıdaki kelimeleri farklı şekillerde çevrilmiş olabiliyor?
device= aygıt- cihazcommit= ?pixel= piksel- benekminimum=an az -asgarimaximum=en çok -azamimessage= mesaj- ileti
Evet bu konuda da haklısınız. Ben genelde önceki çevirilere bakıp ona göre çeviriyorum. Message - İleti, Device - Aygıt, Pixel - Piksel (benek açıkçası bana hiç doğru gelmiyor). Min. Max. ve commit için bir önerim yok maalesef. Yine sözlük olarak Kubuntu Türkiye bloğunda yazıp henüz yayınlamadığım kelimeleri de ekleyebileceğimiz bir sözlüğümüz olabilir. Hatta küçük bir betik de yazabilir (php vs.) ve KDE.org.tr açıldığında kullanabiliriz.
Kelimelerin zaman içinde eklenerek zenginleşeceği bir veri tabanımız olması güzel olurdu bütünlüğün sağlanması açısından.
Buradaki linkte http://cayfer.bilkent.edu.tr/~cayfer/bilisim-sozlugu/tbd-ing-trk-sozluk.htm bazı kelimelerin Türkçeleri verilmiş.
Verdiğim linkte commit =Üstlenmek şeklinde çevrilmiş
Diğer bulduğum çeviri kaynakları ;
http://www.tbd.org.tr/index.php?sayfa=sozluk&mi1
http://www.bilisimterimleri.com/
http://enformatik.comu.edu.tr/bilisimsozluk.htm
Kolay gelsin...
_______________________________________________
kde-l10n-tr mailing list
kde-l10n-tr at kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr
-------------- sonraki b?l?m --------------
Bir HTML eklentisi temizlendi...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-tr/attachments/20130211/5fa7853d/attachment.html>
More information about the kde-l10n-tr
mailing list