[kde-il] מה התרגום של Touchpad?
Yaron Shahrabani
sh.yaron at gmail.com
Sun Nov 18 21:27:23 UTC 2012
היי דיאגו!
אני משתמש רבות במונח: משטח מגע.
מצב משטח המגע.
זוהה יותר ממשטח מגע בודד. סוכן הפעלת משטח המגע אינו מטפל בתצורה מסוג זה.
משטח המגע פעיל.
משטח המגע מנוטרל.
ברכות,
Yaron Shahrabani
<Hebrew translator>
2012/11/18 Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>
> שלום אנשים,
>
> אני מנסה לתרגם את המודול שמקנפג את הלוח מגע במחשב. מה התרגום ההולם למשפטים
> הבאים:
>
> Touchpad status (מצב המשהו)
>
> More than one touchpad detected. Touchpad Enabler Daemon does not handle
> this configuration
>
> Touchpad enabled (משהו מופעל)
>
> Touchpad disabled (משהו מבוטל)
> _______________________________________________
> Kde-l10n-he mailing list
> Kde-l10n-he at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-he/attachments/20121118/a5161547/attachment.html>
More information about the Kde-l10n-he
mailing list