[kde-il] l10n-kde4/he/messages/kdebase

kde-l10n-he at kde.org kde-l10n-he at kde.org
Sat Oct 31 14:17:12 CET 2009


SVN commit 1043003 by iastrubni:

More updates from Liel.
CCMAIL: ליאל פרידמן <lielft at gmail.com>, kde-l10n-he at kde.org


 M  +6 -7      kcm_desktopthemedetails.po  
 M  +5 -5      kcm_phonon.po  
 M  +22 -36    kcmkonq.po  
 M  +7 -10     kcmkwm.po  
 M  +3 -4      plasma_applet_clock.po  
 M  +15 -8     plasma_applet_trash.po  


--- trunk/l10n-kde4/he/messages/kdebase/kcm_desktopthemedetails.po #1043002:1043003
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-28 07:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-il at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,12 +64,12 @@
 #: desktopthemedetails.cpp:272
 msgctxt "plasma name"
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "פירוט"
 
 #: desktopthemedetails.cpp:273
 msgctxt "plasma name"
 msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "מעמד"
 
 #: desktopthemedetails.cpp:274
 msgctxt "plasma name"
@@ -107,10 +107,9 @@
 msgstr "הסר את ערכת שולחן העבודה"
 
 #: desktopthemedetails.cpp:474
-#, fuzzy
 #| msgid "Removal of the default KDE theme is not allowed."
 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
-msgstr "הסרה של ערכת ברירת המחדל אסורה."
+msgstr "הסרה של ערכת הנושא המוגדרת כברירת מחדל אסורה."
 
 #: desktopthemedetails.cpp:477
 #, kde-format
@@ -209,7 +208,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:27 rc.cpp:68
 msgid "Select theme from above to customize"
-msgstr ""
+msgstr "בחר ערכת נושא כדי להתאימה אישית"
 
 #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:217
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
@@ -233,7 +232,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
 #: rc.cpp:39 rc.cpp:80
 msgid "The theme description goes here..."
-msgstr "תיאור הערכה הולך כאן..."
+msgstr "תיאור הערכה מגיע כאן..."
 
 #: rc.cpp:40
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
--- trunk/l10n-kde4/he/messages/kdebase/kcm_phonon.po #1043002:1043003
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>, 2008.
+# Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-31 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 14:42+0200\n"
 "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-il at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,11 +57,11 @@
 
 #: devicepreference.cpp:214
 msgid "Default Output Device Preference"
-msgstr "עדיפות ברירת מחדל של התקן שמע"
+msgstr "עדיפות התקן הפלט המוגדר כברירת־מחדל"
 
 #: devicepreference.cpp:216
 msgid "Default Capture Device Preference"
-msgstr ""
+msgstr "עדיפות התקן הלכידה המוגדר כברירת־מחדל"
 
 #: devicepreference.cpp:220
 #, kde-format
@@ -109,7 +109,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
 #: rc.cpp:12 rc.cpp:49
 msgid "Defer"
-msgstr ""
+msgstr "אל תעדיף"
 
 #. i18n: file: devicepreference.ui:28
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
--- trunk/l10n-kde4/he/messages/kdebase/kcmkonq.po #1043002:1043003
@@ -11,13 +11,13 @@
 # license as the program which it accompanies.
 #
 # Diego Iastrubni <elcuco at kdemai.net>, 2004.
-# Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>, 2005, 2007, 2008.
+# Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkonq\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-16 06:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-05 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 14:31+0200\n"
 "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-il at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,10 +77,9 @@
 "השתמש ב\"מה זה?\" (Shift+F1) כדי לקבל עזרה על אפשרויות ספציפיות."
 
 #: globalpaths.cpp:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Des&ktop path:"
 msgid "Desktop path:"
-msgstr "נתיב שולח&ן העבודה:"
+msgstr "נתיב לשולח&ן העבודה:"
 
 #: globalpaths.cpp:85
 msgid ""
@@ -93,10 +92,9 @@
 "החדש."
 
 #: globalpaths.cpp:90
-#, fuzzy
 #| msgid "A&utostart path:"
 msgid "Autostart path:"
-msgstr "נתיב הפעלה או&טומטית:"
+msgstr "נתיב להפעלה או&טומטית:"
 
 #: globalpaths.cpp:91
 msgid ""
@@ -110,10 +108,9 @@
 "בכך, ואז גם תועבר תכולתה אוטומטית למיקום החדש."
 
 #: globalpaths.cpp:97
-#, fuzzy
 #| msgid "D&ocuments path:"
 msgid "Documents path:"
-msgstr "נתיב מסמכי&ם:"
+msgstr "נתיב מלסמכי&ם:"
 
 #: globalpaths.cpp:98
 msgid ""
@@ -121,55 +118,48 @@
 msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מסמכים."
 
 #: globalpaths.cpp:101
-#, fuzzy
 #| msgid "D&ocuments path:"
 msgid "Downloads path:"
-msgstr "נתיב מסמכי&ם:"
+msgstr "נתיב להורד&ות:"
 
 #: globalpaths.cpp:102
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This folder will be used by default to load or save documents from or to."
 msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items."
-msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מסמכים."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של קבצים שהורדו."
 
 #: globalpaths.cpp:105
-#, fuzzy
 #| msgid "D&ocuments path:"
 msgid "Movies path:"
-msgstr "נתיב מסמכי&ם:"
+msgstr "נתיב לסרט&ים"
 
 #: globalpaths.cpp:106
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This folder will be used by default to load or save documents from or to."
 msgid "This folder will be used by default to load or save movies from or to."
-msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מסמכים."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של סרטים."
 
 #: globalpaths.cpp:109
-#, fuzzy
 #| msgid "D&ocuments path:"
 msgid "Pictures path:"
-msgstr "נתיב מסמכי&ם:"
+msgstr "נתיב לתמונ&ות:"
 
 #: globalpaths.cpp:110
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This folder will be used by default to load or save documents from or to."
 msgid ""
 "This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
-msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מסמכים."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של תמונות."
 
 #: globalpaths.cpp:113
 msgid "Music path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב למוז&יקה:"
 
 #: globalpaths.cpp:114
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This folder will be used by default to load or save documents from or to."
 msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
-msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מסמכים."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מוסיקה."
 
 #: globalpaths.cpp:244 globalpaths.cpp:262
 msgid "Autostart"
@@ -180,29 +170,27 @@
 msgstr "שולחן עבודה"
 
 #: globalpaths.cpp:272
-#, fuzzy
 #| msgid "D&ocuments path:"
 msgid "Documents"
-msgstr "נתיב מסמכי&ם:"
+msgstr "מסמכים"
 
 #: globalpaths.cpp:275
 msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "הורדות"
 
 #: globalpaths.cpp:278
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Move desktop files from old to new place"
 #| msgid "Move"
 msgid "Movies"
-msgstr "הזז"
+msgstr "סרטים"
 
 #: globalpaths.cpp:281
 msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "תמונות"
 
 #: globalpaths.cpp:284
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "מוזיקה"
 
 #: globalpaths.cpp:333
 #, kde-format
@@ -214,7 +202,6 @@
 "האם ברצונך שאעביר את הקבצים מ־\"%2\" אל \"%3\"?"
 
 #: globalpaths.cpp:336
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Move desktop files from old to new place"
 #| msgid "Move"
 msgctxt "Move files from old to new place"
@@ -224,10 +211,10 @@
 #: globalpaths.cpp:337
 msgctxt "Use the new directory but do not move files"
 msgid "Do not Move"
-msgstr ""
+msgstr "אל תזיז"
 
 #: globalpaths.cpp:339
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The path for '%1' has been changed.\n"
 #| "Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
@@ -236,10 +223,9 @@
 "Do you want to move '%2' to '%3'?"
 msgstr ""
 "הנתיב של \"%1\" שונה.\n"
-"האם ברצונך שאעביר את הקבצים מ־\"%2\" אל \"%3\"?"
+"האם ברצונך להעביר את הקבצים מ־\"%2\" אל \"%3\"?"
 
 #: globalpaths.cpp:342
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Move desktop files from old to new place"
 #| msgid "Move"
 msgctxt "Move the directory"
@@ -249,7 +235,7 @@
 #: globalpaths.cpp:343
 msgctxt "Use the new directory but do not move anything"
 msgid "Do not Move"
-msgstr ""
+msgstr "אל תזיז"
 
 #: globalpaths.cpp:347
 msgid "Confirmation Required"
--- trunk/l10n-kde4/he/messages/kdebase/kcmkwm.po #1043002:1043003
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: kcmkwm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 06:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 18:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-il at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -272,7 +272,7 @@
 
 #: mouse.cpp:277 mouse.cpp:320
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "סגור"
 
 #: mouse.cpp:286
 msgid ""
@@ -365,7 +365,7 @@
 
 #: mouse.cpp:654
 msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "גלגלת העכבר"
 
 #: mouse.cpp:662
 msgid ""
@@ -392,7 +392,6 @@
 "חלון פנימי לא פעיל (\"פנימי\" פירושו כל מה שלא שורת הכותרת ולא המסגרת)."
 
 #: mouse.cpp:671
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
 #| "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -413,19 +412,17 @@
 
 #: mouse.cpp:720
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "גלול"
 
 #: mouse.cpp:721
-#, fuzzy
 #| msgid "Activate & Lower"
 msgid "Activate & Scroll"
-msgstr "הפעל והעבר לרקע"
+msgstr "הפעל וגלול"
 
 #: mouse.cpp:722
-#, fuzzy
 #| msgid "Activate, Raise and Move"
 msgid "Activate, Raise & Scroll"
-msgstr "הפעל הבא לחזית והזז"
+msgstr "הפעל, הבא לחזית וגלול"
 
 #: mouse.cpp:741
 msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
@@ -506,7 +503,7 @@
 #: windows.cpp:123
 msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "בינוני"
 
 #: windows.cpp:124
 msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
--- trunk/l10n-kde4/he/messages/kdebase/plasma_applet_clock.po #1043002:1043003
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>, 2008.
+# Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 06:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 14:43+0200\n"
 "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-il at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #: clock.cpp:169
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "מראה"
 
 #. i18n: file: clockConfig.ui:22
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
@@ -35,7 +35,6 @@
 #. i18n: file: clockConfig.ui:28
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
 #: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, fuzzy
 #| msgid "Show &seconds"
 msgid "Show &seconds hand"
 msgstr "&הצג שניות"
--- trunk/l10n-kde4/he/messages/kdebase/plasma_applet_trash.po #1043002:1043003
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-21 07:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-20 01:59+0300\n"
-"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 14:45+0200\n"
+"Last-Translator: Liel Fridman <lielft at gmail.com>\n"
 "Language-Team: hebrew <kde-il at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,10 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: trash.cpp:119 trash.cpp:135 trash.cpp:168 trash.cpp:242
+#: trash.cpp:119
+#: trash.cpp:135
+#: trash.cpp:168
+#: trash.cpp:242
 msgid "Trash"
 msgstr "סל מחזור"
 
@@ -25,7 +28,8 @@
 msgid "&Open"
 msgstr "&פתיחה"
 
-#: trash.cpp:131 trash.cpp:236
+#: trash.cpp:131
+#: trash.cpp:236
 msgid "&Empty Trashcan"
 msgstr "&רוקן סל מחזור"
 
@@ -33,7 +37,9 @@
 msgid "&Menu"
 msgstr "&תפריט"
 
-#: trash.cpp:169 trash.cpp:247 trash.cpp:249
+#: trash.cpp:169
+#: trash.cpp:247
+#: trash.cpp:249
 #, kde-format
 msgid "One item"
 msgid_plural "%1 items"
@@ -51,12 +57,13 @@
 msgstr "סל מחזור ריק"
 
 #: trash.cpp:216
-#, fuzzy
 #| msgid "&Empty Trashcan"
 msgid "Emptying Trashcan..."
-msgstr "&רוקן סל מחזור"
+msgstr "מרוקן את סל המחזור..."
 
-#: trash.cpp:254 trash.cpp:256
+#: trash.cpp:254
+#: trash.cpp:256
 msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
 msgid "Empty"
 msgstr "ריק"
+


More information about the Kde-l10n-he mailing list