Re: Sugerencias para la traducción de KMail

Adrián López Galera adrlopgal en disroot.org
Dom Mar 5 17:55:21 GMT 2023



Hola a todos. Sólo quería comentar que el uso de «importar desde» es 
correcto. En este caso, «importar», usado como verbo transitivo, no rige 
una preposición en concreto; el «desde» cumple su función con el 
significado de «procedente de» y ayuda a eliminar la ambigüedad y la 
cacofonía cuando se construyen sintagmas con varios «de» seguidos. Por 
mi parte, tiendo a traducir como «importar desde» en todos los programas 
en los que participo. En KDE no he participado en ninguno; me refiero a 
programas de terceros.

PD: Este mensaje se lo envié, sin querer, a Eloy en lugar de al grupo.

Un saludo cordial.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20230305/816698c6/attachment-0001.htm>
------------ próxima parte ------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: imagen.png
Type: image/png
Size: 62645 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20230305/816698c6/attachment-0002.png>
------------ próxima parte ------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: imagen.png
Type: image/png
Size: 90260 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20230305/816698c6/attachment-0003.png>


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es