Una solicitud
Eloy Cuadra
ecuadra en eloihr.net
Dom Feb 13 18:59:13 GMT 2022
El domingo, 13 de febrero de 2022, Gabriel Gazzán escribió:
> Con respecto a la traducción de la documentación, estaría bueno guardar
> referencia en ella a los términos que aparecen en la interfaz, para cada
> opción o característica del programa a la que se esté refiriendo en la
> documentación. Esto lo digo, porque muchas veces se nota que en la
> documentación (de otros programas), al explicar algo el traductor realizó
> "su propia traducción", en vez de referirse a los términos que
> efectivamente muestra la interfaz, introduciendo un potencial e innecesario
> punto de confusión a quien acude en busca de conocimiento.
> Eloy, quizás este concepto sería útil incorporarlo en la guía de
> traducción, no? (y disculpas si ya está allí actualmente)
Acabo de hacerlo. Lo he documentado más o menos a fondo en la página de
traducción de la documentación:
https://es.l10n.kde.org/traduccion_documentacion.php#importante
También he añadido un par de reseñas breves que remiten a ese apartado en la
página de traducción de documentación en línea y en la de petición de
paquetes:
https://es.l10n.kde.org/traduccion_documentacionenlinea.php
https://es.l10n.kde.org/peticiones.php#mensajesydocumentacion
La web tardará un rato en actualizarse ;-)
Un saludo,
--
Eloy Cuadra
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es