[Kde-l10n-es] Entrevista para KDE Blog
Baltasar Ortega
baltolkien en gmail.com
Lun Jun 6 15:23:47 UTC 2016
Hola a todos y todas:
Por fin encontré un hueco.
Os pongo las preguntas base. Tenéis libertad para contestar o no las
mismas, sí como añadir cualquier cosa que queráis.
Enviadme por privado la respuestas con una fotografía o varias vuestras a
bortega en kde-espana.org.
Hola, en primer lugar quisiera agradecerte tu tiempo. Seguro que tus
palabras serán fuente de inspiración para otros muchos.
Para empezar me gustaría que te presentaras tu mismo.
¿Te da mucho trabajo? ¿Hay temporadas de mucha actividad y otras de poca?
¿Cómo empezaste?
¿Cual es tu motivación y qué te aporta tu labor de traductor?
¿Qué aplicaciones o partes de KDE has traducido?
Me has convencido, me gustaría echar una mano ¿cómo empiezo?
Sé que ya lleváis mucho traducción ¿Sabes qué está hecho?
Y lo más importante ¿qué queda por hacer? Ahora una una serie de preguntas
rápidas
¿KDE 4 o Plasma 5?
Aplicación que más te gusta de KDE
Aplicación que te gustaría tener nativa en KDE
Y ahora tu minuto de oro, cuenta lo que quieras para los lectores de KDE
Blog.
Gracias por tu tiempo
Muchas gracias
___________
Salutacions
Baltasar
Visiteu el meu bloc:
http://www.kdeblog.com/
P Us cal imprimir-ho? Protegim el medi ambient
2016-04-20 9:32 GMT+02:00 Baltasar Ortega <baltolkien en gmail.com>:
> Hola a todos:
> Debido a la buena acogida de la propuesta estoy por hacer una serie de
> artículos individuales para cada uno de vosotros, así podremos dar cara a
> vuestro trabajo y promocionarlo como se merece.
> Así que en cuanto pueda os envío las preguntas que estoy pensando. También
> necesitaría una imagen vuestra, aunque no es imprescindible
> .
> Estamos en contacto y gracias por querer participar.
> Saludos
>
> ___________
> Salutacions
>
> Baltasar
>
> Visiteu el meu bloc:
> http://www.kdeblog.com/
> P Us cal imprimir-ho? Protegim el medi ambient
>
> 2016-03-31 21:28 GMT+02:00 Gabriel Gazzán <gabcorreo en gmail.com>:
>
>> +1
>>
>> El 31 de marzo de 2016, 9:06, Traducciones Rocío Gallego :"@
>> postbox.kde.org: IT Engineer & EN-ES Certified Translator. <
>> traducciones en rociogallego.com> escribió:
>>
>>> Hola, Baltasar.
>>>
>>> Encantada de colaborar. Cuenta conmigo.
>>>
>>> Un saludo,
>>> Rocío Gallego
>>>
>>> El 31/03/16 a las 14:00, kde-l10n-es-request en kde.org escribió:
>>>
>>>> Hola a todos y todas:
>>>> Soy Baltasar Ortega, miembro de KDE España, entusiasta de KDE y editor
>>>> de
>>>> kdeblog.
>>>> Me pongo en contacto con vosotros para proponeros ser protagonistas de
>>>> una
>>>> entrevista para el blog con el objetivo de poner de relevancia el
>>>> magnífico
>>>> trabajo que realicéis.
>>>> Así que pido voluntarios para constestar las preguntas a una entrevista
>>>> que se
>>>> me ha ocurrido, pero que puede ser adaptable a vuestro gusto (dentro de
>>>> unos
>>>> límites)
>>>> Espero ansioso la vuestra colaboración.
>>>> Muchas gracias
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Lista del equipo de traduccin de KDE
>>> Para darse alta, baja, etc:
>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Lista del equipo de traducción de KDE
>> Para darse alta, baja, etc:
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>>
>>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20160606/379e9e42/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es