[Kde-l10n-es] Kdenlive actualización

Javier Llorente javier en opensuse.org
Mar Dic 8 15:21:26 UTC 2015


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

El 06/12/15 a las 19:31, Eloy Cuadra escribió:
> El domingo, 6 de diciembre de 2015, Nicolás Alvarez escribió:
>>> El 5 dic 2015, a las 19:17, Gabriel Gazzán
>>> <gabcorreo en gmail.com> escribió:
>>> 
>>> Hola Eloy:
>>> 
>>> No pude llegar en fecha, lo siento. De todos modos acá va la
>>> última actualización de Kdenlive trunk 5.
>>> 
>>> Saludos, Gabriel
>>> 
>>> <desktop_kdemultimedia_kdenlive.po> <kdenlive.po>
>> 
>> No tengo en claro las reglas de l10n-es, pero desde el punto de
>> vista de KDE estás a tiempo. Es tarde para el Release Candidate,
>> pero la versión final 15.12 de las aplicaciones se etiqueta el 9
>> de diciembre.
> 
> Efectivamente, tus traducciones llegaron a tiempo, Gabriel. Las he
> completado (faltaban 6 mensajes por traducir a día de hoy) y he
> modificado un par de cosas: «chroma key» -> «inserción croma»,
> según la Wikipedia. «inválido» -> «no válido», para homogeneizar
> traducciones.
> 
> También he sincronizado tus traducciones de trunk con la rama
> estable de KF5, que es la que realmente se publica con las
> Aplicaciones 15.12.
> 
> ¡Gracias! Traducciones subidas.
> 
> Un saludo,
> 

Buenas:

He visto que en la traducción de Kdenlive se usa "luego de" en vez de
"después de". ¿No sería más correcto usar "después de"?
Según la RAE, "luego de" sólo se usa en Argentina, Méjico y la
República Dominicana. Su uso no es muy común en España.


Saludos,
- -- 
Javier Llorente
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2

iEYEARECAAYFAlZm9XYACgkQdV3zWWOPFxSgaQCfUtH/CnUO+LkJS9Mz5IJGfQYs
Zf4An2nRDNyxZSZhjZQU90lFee8TRT/U
=AXnU
-----END PGP SIGNATURE-----


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es