[Kde-l10n-es] Duda con una traducción

Javier Viñal fjvinal en gmail.com
Lun Feb 3 21:21:54 UTC 2014


Hola, Jesús:

Aquí tienes lo que es un «plot dictionary» en KDE
http://userbase.kde.org/Khipu/PlayingWithPlotDictionary

Entiendo que sí debe traducirse de la forma que comentas. No es un nombre
propio, por lo que no se debe dejar en inglés.

Saludos, Javier


El 3 de febrero de 2014, 4:19, Jesús Adolfo Parra Parra <
jadolfo.parra en gmail.com> escribió:

> Acabo de comenzar con la traducción del paquete que tengo asignado, y me
> surgio la siguiente duda, como traducir "Plot-Dictionary" ( o plot
> dictionary), estas palabras se podrian traducir como diccionario de
> graficas, pero como nunca he visto "un diccionario de graficas" me parece
> rara esa traducción, asi que opté por tratarlo como un nombre propio y los
> traduje como "diccionario plot".
>
> Pero aún asi no estoy 100% seguro de mi decisión, asi que espero sus
> comentarios
>
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20140203/3e646315/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es