[Kde-l10n-es] Etiquetado de KDE SC 4.10
Javier Viñal
fjvinal en gmail.com
Lun Ene 7 12:24:33 UTC 2013
Hola:
Cómo tengo mis traducciones al día, puedo intentar completar en lo
posible «extragear-accessibilty» que no está asignado y con buena parte de
Simon traducido a medias. Por cierto, Eloy: ¿sabes algo del corpus ese, que
se iba a adaptar para Simon?.
Saludos: Javier.
El 7 de enero de 2013 12:56, Pablo Pita <pablo.pita en gmail.com> escribió:
> Hola,
>
> Pense en ponerme en las vacaciones con Digikam, en extragear-graphics,
> pero al final no me he puesto.
>
> Pues no se, con mucho gusto me coordinaba con alguien para actualizar el
> paquete.
> A ver si ahora que va a salir Digikam 3.0 me pongo en estos dias.
>
> Saludos,
>
>
> 2013/1/7 Eloy Cuadra <ecuadra en eloihr.net>
>
>> Hola:
>>
>> Como sabéis, KDE SC 4.10 se etiquetará el próximo día 30 de enero. En la
>> actualidad no vamos mal, pero todavía falta mucho por traducir. Como
>> siempre,
>> se usarán los paquetes de KDE y extragear de la rama trunk. A día de hoy,
>> esto
>> es lo que falta por traducir:
>>
>> - extragear-accessibility: 1.107 mensajes (sin asignar)
>> - extragear-base: 16 mensajes (sin asignar)
>> - extragear-graphics: 680 mensajes
>> - extragear-multimedia: 16 mensajes
>> - extragear-network: 19 mensajes
>> - extragear-office: 284 mensajes
>> - extragear-pim: 110 mensajes (sin asignar)
>> - extragear-sysadmin: 55 mensajes (sin asignar)
>> - extragear-utils: 309 mensajes
>> - kde-baseapps: 219 mensajes
>> - kdeedu: 280 mensajes
>> - kdemultimedia: 30 mensajes
>> - kdesdk: 16 mensajes
>> - kdeutils: 14 mensajes
>>
>> - kdereview: 257 mensajes (sin asignar)
>>
>> A estas alturas no tendríamos que estar así ;-) Se supone que los últimos
>> días
>> son para revisar nuestro trabajo del semestre anterior. Además, la mayor
>> parte
>> de los encargados no ha traducido absolutamente nada desde que les fueron
>> asignados sus respectivos paquetes, especialmente los últimos
>> incorporados a
>> nuestro equipo. Como consta en nuestra web, más de dos meses sin traducir
>> equivalen a perder las asignaciones.
>>
>> Algunos de los paquetes anteriores no están asignados a nadie, pero a
>> excepción de extragear-accessibility, no son preocupantes. Del resto, el
>> preocupante es extragear-graphics.
>>
>> ¿Alguno de los encargados de los paquetes anteriores necesita ayuda?
>>
>> También hay que recordar que Calligra está preparando el lanzamiento de la
>> versión 2.6 para este mes (faltan 273 mensajes por traducir) ;-)
>>
>> Y de documentación ni hablamos :-D
>>
>> Un saludo,
>> --
>> Eloy Cuadra
>> _______________________________________________
>> Lista del equipo de traducción de KDE
>> Para darse alta, baja, etc:
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>>
>
>
>
> --
> Pablo Pita Leira
>
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20130107/ae8197f5/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es