[Kde-l10n-es] Resumen de Kde-l10n-es, Vol 53, Envío 7

ranmaru.hibikiya en gmail.com ranmaru.hibikiya en gmail.com
Sab Jul 21 14:37:30 UTC 2012


El 21 de julio de 2012 07:00, <kde-l10n-es-request en kde.org> escribió:

> Envíe los mensajes para la lista Kde-l10n-es a
>         kde-l10n-es en kde.org
>
> Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB
>         https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
> O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en
> el asunto (subject) o en el cuerpo a:
>         kde-l10n-es-request en kde.org
>
> Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
>         kde-l10n-es-owner en kde.org
>
> Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
> linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
> "Re: Contents of Kde-l10n-es digest...". Además, por favor, incluya en
> la respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está
> respondiendo.
>
>
> Asuntos del día:
>
>    1. Re: respecto a... (Eloy Cuadra)
>    2. Re: KDE 4.8.5 y KDE 4.9.0 (y Calligra 2.5) (Eloy Cuadra)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sat, 21 Jul 2012 10:43:56 +0200
> From: Eloy Cuadra <ecuadra en eloihr.net>
> To: kde-l10n-es en kde.org
> Subject: Re: [Kde-l10n-es] respecto a...
> Message-ID: <1870717.v4kirWy7VQ en orion>
> Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1"
>
> El miércoles, 18 de julio de 2012, ranmaru.hibikiya en gmail.com escribió:
> > * kdegames (faltan 63 mensajes): Kira avisó de que necesitaba ayuda con
> sus
> > traducciones; hasta ahora me he ido encargando yo de completarlas, pero
> > algunos juegos de este paquete usan una terminología que se me escapa.
> Haría
> > falta un especialista en mahjongg (hay una página web de la federación
> > española que aclara muchos términos). ¿Alguien se anima?
> >
> > Yo puedo echar la mano con ello, aunque igual muchos terminos los
> entiendo
> > mas no conozco su traduccion, podria ver que puedo hacer.
>
> OK. Tienes luz verde con kdegames. Por favor, envíame tus traducciones
> cuando
> las tengas (antes del día 25). ¡Gracias!
>
> Un saludo,
> --
> Eloy Cuadra
>
> Enterado.
En breve me pondre en ello.
Como va a ser mi primera vez traduciendo en este equipo, ¿alguien me puede
ayudar un poco orientandome respecto a la mejor manera de tomar los
archivos de traduccion?

Saludos.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20120721/237e72ce/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es