[Kde-l10n-es] Re: catch-all

Saúl Ortega sortega4444 en gmail.com
Mie Mayo 25 23:59:03 UTC 2011


Lo del contexto lo digo porque, si catch-all es una función del servidor, no
debería decir *crear catch-all*, *borrar catch-all*, etc. En vez de eso,
debería decir *habilitar* y *deshabilitar*. Pero, bueno, parece que sí es el
«recogetodo» del correo :D... Lo dejaré sin traducir...

Y respecto a los «le», sí, están de más, pero así hablamos en América :p.
Omitirlos sonaría muy raro para nosotros ;-). Además, eso no es leísmo, no
sé cómo se llame, pero leísmo no es. No esperes ningún leísmo de un
hispanoameriano, ya que no somos leístas; sí lo son los españoles (y también
loístas y laístas).

;-)

Gracias, Eloy. Ya no vuelvo a molestar más. :D


El 25 de mayo de 2011 18:18, Eloy Cuadra <ecuadra en eloihr.net> escribió:

> El martes, 24 de mayo de 2011, Saúl Ortega escribió:
> > En lo relacionado con el correo electrónico, aparece la palabra
> *CatchAll*,
> > *catch all* o *catch-all* (aparecen las tres formas la misma cantidad de
> > veces). Por lo que
> > leí<
> http://soporte.suempresa.com/index.php?_m=knowledgebase&_a=viewarticle&
> > kbarticleid=65&nav=0>, catch-all es una función del servidor de correo
> que
> > permite que los correos enviados a cualquier dirección no existente de un
> > dominio, en vez de que le revoten al remitente, sean capturados y
> enviados
> > a una dirección de correo en particular.
>
> reBoten ;-)
>
>
> > Sin embargo, viendo el contexto de algunas frases (create catch all mail
> > account, Delete CatchAll, ), me hace pensar que en realidad no se trata
> de
> > eso, sino que se trata de lo que en Google Apps llaman "alias", que es el
> > hecho de crear una dirección de correo "virtual" de tal manera que
> > redireccione a otra u otras cuentas de correo. Así, por ejemplo, en mi
> > antiguo trabajo bastaba con enviar un correo a
> > *ingenieria en dfjhgfdhf.dnf*para que el correo les llegara a todos los
> > funcionarios del departamento de
> > Ingeniería.
>
> ???
>
>
> > En primer lugar, respecto a la definición de catch-all, me gustaria que
> > alguien, si sabe de esto, me sacara de la duda: ¿le creo al artículo que
> > leí en internet, o le creo a mi intuición? Y, entonces, ¿cuál debería ser
> > la traducción? ¿Alias? ¿O hay otra traducción mejor? ¿O no hay ninguna
> > traducción?
>
> Ay, ese leísmo... ;-) Además, aquí, es totalmente superfluo: ¿creo al
> artículo
> o creo a mi intuición?
>
> Sobre «catch-all»:
> http://es.wikipedia.org/wiki/Catch-all
>
> En inglés está mejor explicado:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Catch-all
>
> Un saludo,
> --
> Eloy Cuadra
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>



-- 
Telefonía IP, redes locales, centros de datos, enrutamiento, informática
forense, VPNs...
http://neorred.com, Innovación en redes
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20110525/33e1a4cb/attachment-0001.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es