[Kde-l10n-es] Re: Aviso de revisión de las traducciones de KDE (datos de los traductores).

Javier Viñal fjvinal en gmail.com
Vie Jun 3 13:47:53 CEST 2011


> Los errores que comentaba Javier no tienen nada que ver con las cabeceras
> de
> los archivos PO. Son los *eternos* errores que mucha gente suele cometer
> cuando pone su nombre y su dirección de correo electrónico en los títulos
> de
> crédito de una aplicación. Se habla de ello con todo detalle en nuestra web
> (http://es.l10n.kde.org/errores_tipicos.php), y se supone que *todo el
> mundo*
> sabe que detrás de esas comas *nunca* debe ir un espacio. Pero ya se
> sabe...
>
> Se puede usar Lokalize para corregir esos errores, ya que se trata de
> cadenas
> de texto normales y corrientes.
>
> Ya le respondí en su momento a David con un correo personal (no lo mandé a
la lista porque incluía una captura de pantalla y la lista no permite
adjuntos). La forma de encontrar los mensajes de las correcciones que envío,
es localizar el número que aparece tras el carácter # y buscarlo en la
ventana de la parte superior izquierda de Lokalize, después de abrir el
paquete y archivo que se trata de corregir.

Aprovecho la ocasión para añadir que, además de no poner  espacios después
de la coma, cuando se incorpora un traductor nuevo, tiene que añadir su
nombre en la entrada "Your names" y su dirección de correo en "Your emails".


Saludos: Javier.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20110603/15f1b1be/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es