[Kde-l10n-es] Correcciones surtidas

Javier Viñal fjvinal en gmail.com
Mie Jun 30 08:18:27 CEST 2010


Gracias por el aviso. Corregiré lo que afecta a KNode y Akregator.

Javier.

El 30 de junio de 2010 06:07, Nicolás Alvarez
<nicolas.alvarez en gmail.com>escribió:

> Hola,
>
> Aquí tengo algunas correcciones de todo un poco de KDE4.4 que voy
> encontrando en mi uso normal. No he verificado si aun están así en
> trunk o KDE4.5.
>
>
> En KNode, al escribir un mensaje, dice "Respondiendo-a:". Supongo que
> esto se refiere al encabezado "Followup-To". Si envío un mensaje a los
> grupos de noticias A, B y C, pero uso "Followup-To: B", cuando alguien
> responda, su respuesta ira sólo al grupo B. La traducción
> "Respondiendo-a" no da la idea correcta de para qué sirve.
>
> Quizás cambiarlo a "Respuestas-a:" alcanzaría, pero no estoy seguro.
> ¿Sugerencias?
> En cualquier caso, sería una buena idea pedirle a los programadores
> que agreguen un "qué es esto?" (y luego traducirlo ;) ).
>
>
> En Akregator, al importar fuentes desde Konqueror, se agrega una
> carpeta llamada "Importar fuentes". Debería ser "Fuentes importadas".
> Es posible que este string esté en konqueror-plugins y no en akregator.
>
>
> En Konversation:
> msgid "%1 set by %2 on %3"
> msgstr "%1definido por %2 en %3"
>
> Falta un espacio después de %1. Causa mensajes como:
> [00:39] [Lista de vetados:#konversation]
> *!~insanity en amarok/bot/insanitydefinido por argonel en 2010-04-15
> 00:15
>
>
> --
> Nicolas
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20100630/0089ca0d/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es