[Kde-l10n-es] Backing-store y save-unders. ¡Y tú más! (por si acaso) ;P

Kira J. Fernández kirajfdez en gmail.com
Jue Abr 15 08:44:32 CEST 2010


Pues visto lo visto, no sé yo si será mejor dejar esa línea tal cual, antes
de cometer un "fromlosttotheriverismo". No sé, "tienda de espaldando" y
"salvabajo". Que tendría su gracia, no os creáis. XDDD

¡Gracias! :)

Kira J. Fernández
---<--<@



El 14 de abril de 2010 12:21, maxmalkav <maxmalkav en gmail.com> escribió:

> He mirado un poco, en términos generales el "backing-store" se refiere a
> memoria de intercambio en disco duro, pero creo que no es la definición
> buena para este contexto.
>
> Aplicado a interfaces gráficas y servidor X, el "backing-store" es un
> atributo, podéis ver una definición aquí:
> http://tronche.com/gui/x/xlib/window/attributes/backing-store.html
> Por lo que puedo entender, como comenta Kyra, es una especie de caché de
> todos los píxeles que una ventana que quedan fuera del espacio de
> visualización. ¿Cómo traducirlo? Pues ni idea: ¿"caché de ventana"? ¿usar
> directamente el nombre del atributo sin alterar?
>
> El caso de save-unders es el mismo, es otro atributo usado en Xlib para
> definir que partes de una ventana parcialmente oculta deben mantenerse en
> memoria:
> http://tronche.com/gui/x/xlib/window/attributes/save-under.html
> Al igual que el otro caso, al tratarse de atributos específicos, no se si
> conviene realizar una traducción.
>
> Saludos
>
> El 14 de abril de 2010 09:46, Kira J. Fernández <kirajfdez en gmail.com>escribió:
>
>> ¡Saludos, peña de aguerridos transléitors!
>>
>> Estoy peleándome con kcm_infobase.po, de kdereview; concretamente con la
>> línea 154, que dice ni más ni menos que lo que sigue:
>>
>> backing-store: %1, save-unders: %2
>>
>> Buscando por ahí, me ha parecido entender que lo de "backing-store" viene
>> a ser como una especie de memoria caché (aun así, no sé cómo traducirlo). Lo
>> de "save-unders" es que directamente no tengo ni idea. :S
>>
>> ¿Alguna sugerencia, pista o, directamente, la solución del enigma? ¡Asias
>> munchas! :D
>>
>> Kira J. Fernández
>> ---<--<@
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Lista del equipo de traducción de KDE
>> Para darse alta, baja, etc:
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>>
>>
>
>
> --
> JuanLu
>
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20100415/f46d8ea4/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es