[Kde-l10n-es] Revisión de kdebase

Sergio Padrino sergio.padrino en gmail.com
Sab Jun 20 20:35:03 CEST 2009


Pues aunque yo cuando hablo siempre lo digo en femenino, por el significado
de URL (Localizador Uniforme de Recursos), creo que lo suyo es ponerlo en
masculino. Pero si estoy equivocado pues nada, se queda en femenino jaja :)

Un saludo,
Sergio

2009/6/20 Jaime Robles <jaime en kde.org>

> Acabo de corregir todas estas... menos las de "el URL" por "la URL"...
> ¿Seguro que es masculino?
>
> > Hola de nuevo
> >
> > Más archivos revisados:
> >
> > kcmhtmlsearch.po: sin errores
> > kcmicons.po
> >
> >    - 2: creo que habría que cambiar «Predefinido» por «Predeterminado», o
> > en
> >    su defecto añadir «Predefinido» al glosario :)
> >    - 34: «del  archivo» por «del archivo» (sobra un espacio)
> >    - 37: creo que habría que cambiar «diálogo» por «cuadro de diálogo»
> >    - 42: «la URL» por «el URL»
> >    - 47: «icono» por «iconos»
> >    - 49: «iconos<strong>» por «iconos <strong>» (he añadido un espacio
> >    después de «iconos»)
> >    - 59: «sólo» por «solo» y cambiar las comillas \" por «»
> >
> > kcminfo.po: sin errores
> > kcminit.po: sin errores
> > kcminput.po:
> >
> >    - 23: «Unicamente» por «únicamente»
> >    - 24, 25, 26: «sóla» por «sola»
> >    - 27: «cuanto» por «cuánto»
> >    - 32: «sólo» por «solo»
> >    - 49: «pixels» por «píxeles»
> >    - 62: en singular, «pixel» por «píxel», y en plural, «pixels» por
> >    «píxeles»
> >    - 106: «la URL» por «el URL»
> >
> > kcmioslaveinfo.po
> >
> >    - 1: creo que la traducción correcta sería "Resumen de los «ioslaves»
> >    instalados y los protocolos admitidos.» (incluido el punto del final)
> >    - 8: "protocolo'%1:/'" por "protocolo «%1:/»" (he añadido un espacio
> >    después de «protocolo» y he cambiado las comillas simples a «»)
> >
> > kcmkclock.po:
> >
> >    - 2: «día del mes mes» por «día del mes, mes» (he añadido una coma)
> >    - 7: «sólo» por «solo» (aparece 2 veces), y quizás cambiar 'root' por
> >    «root»
> >
> > kcmkded.po
> >
> >    - 5: «sólo» por «solo»
> >    - 9: «Sólo» por «Solo»
> >
> > kcmkdnssd.po: sin errores
> > kcmkeyboard.po
> >
> >    - 5: «soporta» por «admite», y cambiar las comillas simples por «»
> >    - 6: «soporta por «admite»
> >    - 8, 13: «está soportado» por «se admite»
> >    - 13: «oir» por «oír»
> >
> > kcmkeys.po
> >
> >    - Está sin traducir.
> >
> > Pues eso es todo por hoy.
> >
> > Un saludo,
> > Sergio
>
>
> _______________________________________________
> Kde-l10n-es mailing list
> Kde-l10n-es en kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20090620/07fbbddf/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es