[Kde-l10n-es] dudas de traducción: slider, port

Leticia Martin leticia.martin en gmail.com
Vie Jul 10 12:32:48 CEST 2009


Buenos días:

A la hora de traducir la documentación del programa step de kdeedu me he
encontrado con la palabra «slider». He visto que en otras aplicaciones se ha
traducido como «barra deslizadora» o «deslizador». ¿Existe en el grupo una
preferencia por una u otra expresión?

En la documentación del programa parley de kdeedu me he encontrado también
con lo siguiente : «...started the KDE 4 port which eventually would become
Parley». ¿Existe una equivalencia en español para «port»? En las páginas en
español que he mirado utilizan el término original en inglés, pero me
gustaría saber si existe uno más apropiado en español.

Un saludo,

Leticia
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20090710/b8018c59/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es