[Kde-l10n-es] Ayuda con Drag and Drop

Enrique Matías Sánchez (Quique) cronopios en gmail.com
Dom Ago 9 12:43:03 CEST 2009


2009/8/9 Jaime Robles:

> Puedes cambiar el acceso rápido
> Lo ideal es buscar como hacerlo compatible con el original pero, si no
> se puede, podemos cambiarlo.

Pero en este caso no se trata de un atajo, sino de una entidad XML:
& representa el ampersand (&), y se usa precisamente para mostrar
este carácter en vez de producir un acceso rápido.


> El 01/08/2009, a las 22:11, Luisa Fernanda Quiroga Saavedra escribió:
>
>> Hola:
>>
>> Estoy traduciendo el manual de digiKam y me encuentro con lo
>> siguiente, espero que me puedan ayudar:
>>
>> "Drag and Drop of images works about everywhere: d&d"
>>
>>
>> Traduzco Drag an Drop como Arrastrar y Soltar, pero el problema es
>> lo que viene luego: "d&d", es como un atajo.
>> El cuento es que al traducir Arrastrar y Soltar no es d&d y no se si
>> se puede poner algo como a&s o se deja asi, no importa que pierda
>> sentido.
>>
>> Gracias de antemano.


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es