[Kde-l10n-es] Ayuda con Drag and Drop
Luisa Fernanda Quiroga Saavedra
luferquisa en gmail.com
Sab Ago 1 22:11:03 CEST 2009
Hola:
Estoy traduciendo el manual de digiKam y me encuentro con lo siguiente,
espero que me puedan ayudar:
"Drag and Drop of images works about everywhere: d&d"
Traduzco Drag an Drop como Arrastrar y Soltar, pero el problema es lo que
viene luego: "d&d", es como un atajo.
El cuento es que al traducir Arrastrar y Soltar no es d&d y no se si se
puede poner algo como a&s o se deja asi, no importa que pierda sentido.
Gracias de antemano.
--
--
Luisa Fernanda Quiroga Saavedra
Ubuntu user #27173
El mismo rey Salomón, aunque sobresalía en el esplendor de sus tesoros, no
pretendía esas glorias y solo reclamaba para sí la gloria de la
investigación de la verdad: por eso él dijo categórico: "La gloria de Dios
es ocultar una cosa, pero la gloria del rey es descubrirla" - Los
Descubridores
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20090801/c6952f62/attachment.htm
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es