[Kde-l10n-es] Traducciones absurdas

Enrique Matías Sánchez (Quique) cronopios en gmail.com
Lun Sep 15 11:19:48 CEST 2008


On 9/14/08, Eduardo Sanchez wrote:

>> Me he encontrado cosas bastante absurdas viendo partes de otra gente
>> traducidas, por ejemplo:
>> msgid: Wind: %1
>> msgstr: Velocidad del viento: %1
>>
>> Y en el comentario pone:
>> #: weatherapplet.cpp:682
>> #, fuzzy, kde-format
>> #| msgid "Wind Speed: %1"
>
> Yo solía traducir KWeather (como parte de KDEtoys); pero tengo entendido
> que desde KDE 4.x ya no recuerdo haberlo traducido. Siempre puse mucho
> cuidado en la traducción, así que la explicación que se me ocurre es
> que las cadenas se actualizaron y cambiaron, y quedó una traducción
> anterior.

Obviamente eso es lo que ha pasado.
Observa que la cadena está marcada como «fuzzy» (dudosa).

La cadena original ha cambiado (de "Wind Speed: %1" a "Wind: %1"), así
que el actual responsable no deberá aprobar la traducción dudosa, sino
modificarla para que refleje el texto actual.


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es