[Kde-l10n-es] Traducción de «syndication»

Rafa Muñoz Cárdenas bymenda en gmail.com
Jue Oct 23 00:10:52 CEST 2008


Yo siempre lo he oído por internet como "Sindicación". Otra cosa es que sea
correcto.

2008/10/21 Enrique Matías Sánchez (Quique) <cronopios en gmail.com>

> KTorrent, que me encargo de traducir, ha adquirido funciones de
> `syndication' de fuentes RSS y Atom.
>
> He visto que en plasma_engine_rss se traduce `syndication' como
> `redifusión'. ¿Lo traduzco así o se os ocurre algún término mejor?
>
> Gracias.
> _______________________________________________
> Kde-l10n-es mailing list
> Kde-l10n-es en kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20081023/98c97fb4/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es