[Kde-l10n-es] Consulta
M. Roman
nel.roman.g en gmail.com
Mar Jun 17 23:05:56 CEST 2008
Hola a todos;
¿Qué tal?
La semana pasada quería traducir para que el 20 no me "atropellase" pero
finalmente no ha ido como quería.
Os escribo porque quería confirmar qué se traduce ya que es lo primero que
hago y quiero estar seguro de que sea lo correcto.
*ARCHIVOS PO*
Por lo que entiendo debo bajar de
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/es/messages/kdeedu/
el po pulsando el enlace
http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/es/messages/kdeedu/blinken.po
en el caso de Blinken
Traduzco/reviso ese archivo y lo envío.
¿Es así?
Veo que la mayoría está traducido, será más bien revisar.
*DOCUMENTACIÓN*
En el caso de la documentación no lo tengo nada claro.
Por lo que entiendo, los archivos en
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/es/docs/kdeedu/ktouch/ (en el caso de
ktouch)
no son como los PO que se van generando y hay que traducir lo que falta. En
el caso de la documentación se traducen del origen, ¿no? ¿Y cuál es el
origen?
He mirado en la rama en_GB y la mayoría de archivos no están.
En el tema de la documentación voy perdido por completo y las FAQ en este
caso no me aclaran nada.
Siento estas preguntas a 2 días de la congelación de los strings, no era mi
intención apurar tanto.
Saludos y muchas gracias por vuestra ayuda.
Nel
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20080617/71b71c25/attachment.html
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es