[Kde-l10n-es] Traducción de appliance

trebol-a subcripcion en trebol-a.com
Vie Ene 25 11:14:56 CET 2008


Como dice Javier,
el término coloquial que siempre he usado en es el de "dedicado", pero
quizás así en seco, sea algo confuso y "ordenador dedicado" quizás
largo de más.

Saludos

2008/1/25, Jaime Robles <jaime en kde.org>:
> Hola buenas,
>
> Tengo una pregunta...
>
> ¿Cómo traduciríais "appliance"? Vamos los típicos ordenadores dedicados a
> una aplicación en concreto como un cortafuegos, un proxy, ...
>
> Gracias.
>
> --
> Un saludo,
>         Jaime Robles - http://jaime.robles.nu
>         jaime en kde.org
>         Coordinador KDE-es - KDE Spanish Translation Team
>         http://www.kde.org/es  - http://es.l10n.kde.org
>
>
> _______________________________________________
> Kde-l10n-es mailing list
> Kde-l10n-es en kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es