[Kde-l10n-es] [kde-es] ¿Quien traduce lo no asignado?

Jaime Robles jaime en kde.org
Lun Dic 17 13:44:49 CET 2007


El Viernes, 14 de Diciembre de 2007, IsraeL García García escribió:

Lo primero.... por favor, moved las conversaciones a la nueva lista de 
correo-e.

Como te dicen, el problema más gordo no son los paquetes que están sin 
asignar sino los asignados que no se trabajan.

De forma periódica repasamos las asignaciones y se liberan las que 
tienen un responsable que no contesta.
Ahora no recuerdo el día final para KDE4... que por cierto no se en 
vuestros paquetes, pero en kdebase me siguen metiendo cadenas nuevas 
casi a diario!! Me rio yo de la congelación de los paquetes!!

¿Qué día era el último para tener las traducciones?
A lo mejor nos da tiempo a hacer un proceso de esos de reasignación y 
reasignar los paquetes más importantes.

> Bueno, ahí va mi pregunta, llevo pocos meses, y ya que como ha dicho
> el compañero Patxi, me preocupa que estemos al 81 %. Y me surge una
> duda, y es que quienes son los que se encargan de traducir lo no
> asignado para que esto esté al 100 % para enero, lo cual es un poco
> más preocupante cuando ya se ha retrasado dos veces el etiquetado,
> con lo cual deberiamos de andar sobrados. Propongo que nos asignemos
> de forma momentanea lo que quede. No se que opinareis los menos
> novatos.
>
> Por otra parte a mí me gustaría añadir a mis responsabilidades otro
> paquete de forma permanente si puede ser. Bueno he sido un poco
Pide, pide una asígnación y a traducir.

Por cierto... ¿Quien está subiendo traducciones ultimamente al SVN? A mi 
hace tiempo que nadie me envia nada y sólo subo las mias.
Si alguien necesita que envie algo que me lo pase ¿eh?

-- 
Un saludo,
	Jaime Robles - http://jaime.robles.nu
	jaime en kde.org
	Coordinador KDE-es - KDE Spanish Translation Team
	http://www.kde.org/es  - http://es.l10n.kde.org



Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es