Re: 翻訳を投稿します

Fumiaki Okushi fumiaki.okushi @ gmail.com
2023年 7月 6日 (木) 08:29:17 BST


マージしました。

https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1655370
https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1655371

On 7/1/23 3:26 PM, Fumiaki Okushi wrote:
> 大串です。
> 
> docs_krita_org_contributors_manual___krita_manual_readme.po
> のマージは少し先送りさせてください。
> 
> 
> 以下興味のある方向け
> 
> 何が問題になっているかと言うと、
> 翻訳の問題ではなく、
> 文書生成システムがエラーになってしまっていて、コミット前の検証ができない 
> 状態にあることです。
> websites-docs-krita-org/ の下のファイルに関しては、翻訳のチェックだけで 
> なく、
> 実際に文書生成システムに差し込んで問題がないことを検証してからコミットし 
> ています。
> (過去にエラーに気付かず日本語訳を外されそうになったことがあったので、
> このステップは避けられません。)
> 最初はソースに問題があるのかと思って数日放っておいたのですが、
> 誰も報告していないことを考えると私の環境のような気がするので、
> 今度環境を再構築してから作業に取りかかります。
> 
> 
> On 6/27/23 7:42 PM, Fumiaki Okushi wrote:
>> 大串です。
>>
>> krita.po はマージしました。
>>
>> https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1654769
>> https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1654771
>>
>> On 6/9/23 3:00 PM, Fumiaki Okushi wrote:
>>> 大串です。翻訳データファイルの提出ありがとうございます。もう一つの 
>>> ファ イ ルも受け取りました。
>>>
>>> 現在本業がかなり忙しいため、マージが月末頃までできそうにありません。 
>>> ご 了 承願います。
>>>
>>> 取り急ぎ。
>>>
>>> On Fri, Jun 9, 2023, 11:39 AM Hiroki Tokunaga <tokusan441 @ gmail.com 
>>> <mailto:tokusan441 @ gmail.com>> wrote:
>>>
>>>     徳永です.もう一つ翻訳しましたので投稿します.よろしくお願いします.
>>>
>>
> 



Kde-jp メーリングリストの案内