I want to participate to translate website of Krita

Fumiaki Okushi fumiaki.okushi @ gmail.com
2020年 8月 1日 (土) 22:40:26 BST


大串です。

鳥居さん、翻訳データファイルありがとうございます。
ファイルはダウンロードしました。
近日中に作業します。
取り急ぎ。

On 8/1/20 8:44 AM, wataru torii wrote:
> 大串さん
> 
> 鳥居です.
> https://github.com/wvogel00/Krita/tree/master/translation
> に翻訳した3ファイル,
>> docs_krita_org_reference_manual___brushes___brush_engines___color_smudge_engine.po
>> docs_krita_org_reference_manual___brushes___brush_engines___clone_engine.po
>> docs_krita_org_reference_manual___brushes___brush_engines___chalk_engine.po
> を置きましたのでご確認ください.
> 引き続きブラシ関係の作業を進めます.
> 
> 宜しくお願いします.
> 
> Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi @ gmail.com> wrote:
> 
>     大串です。
>     マージしました。
> 
>     https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1574545
>     https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1574546
> 
>     ご確認願います。
> 
> 
>     On 7/16/20 8:34 PM, Fumiaki Okushi wrote:
>      > 大串です。
>      >
>      > 翻訳データファイルありがとうございます。
>      > ファイルはダウンロードしました。
>      > 近日中にマージします。
>      >
>      >
>      > On 7/16/20 7:37 PM, wataru torii wrote:
>      >> 大串さん
>      >>
>      >> 鳥居です.
>      >>
>     docs_krita_org_reference_manual___brushes___brush_engines___bristle_engine.po
> 
>      >>
>      >> の翻訳を
>      >> https://github.com/wvogel00/Krita/tree/master/translation
>      >> に置きましたのでご確認ください.
>      >> 引き続きbrush関係で作業します.
>      >>
>      >>  > victoryさん
>      >> ご助言ありがとうございます,githubを使うことにしました
>      >>
>      >> よろしくお願いします
>      >>
>      >> victory <victory.deb @ gmail.com> wrote:
>      >>
>      >>     On Fri, 10 Jul 2020 23:47:28 -0700
>      >>     Fumiaki Okushi wrote:
>      >>
>      >>      > ファイルのアップロードですが、最近の例では Firefox Send
>     を使って
>      >>     いらっしゃる方が多かったのですが、現在
>      >>      > Firefox Send は運用を停止しているので、使えません。
>      >>
>      >>     githubなりdebianのsalsaなりで自分用の公開リポジトリこさえれ
>     ば何かと
>      >>     便利だと思うよ
>      >>     更新前のも一旦ぶっ込んでおけば差分で見られるし
>      >>
>      >>     --     victory
>      >>     no need to CC me :-)
>      >>
>      >
> 



Kde-jp メーリングリストの案内