日本語翻訳の方法につきまして
victory
victory.deb @ gmail.com
2019年 4月 19日 (金) 17:45:31 BST
On Sat, 20 Apr 2019 00:10:54 +0900
Jumpei Ogawa wrote:
> 別スレッドにてご連絡したとおり、翻訳に関する手順に関して、下記のページを取り急ぎ作成しました。
> https://jp.kde.org/community/getinvolved/translation/
> ただ、私は翻訳にはあまり関われていないため、一応翻訳コーディネーターである大串さんからの返信をお待ち頂いた方が良いかと思います。
入り口としては
・広く一般的に翻訳物で利用されているpoについては前提知識を期待していいだろう
・いきなりsummitと言われても意味不明なので何の目的で何をするものなのか簡単に示した方が良いだろう
・・ちなみにリンク先。。だらだら(オフレコでお願いしますw)長すぎるw
・一応案は示しますw
--
kdeプロジェクトでは翻訳にpo(gettext)を使っています
日本語のpoファイル本体は
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ja/
や
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ja/
にまとめられていますが、kdeプロジェクトでは複数ブランチで共通となる文字列に対しては
一度の翻訳作業で両方とも処理できるよう、summitという(呼んでいる)仕組みを使っています
summit版は
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ja/summit/messages/
以下から取得できます
翻訳者がこのsummit版を更新(commit)すると
当該ブランチのpoファイルが自動で更新されるようになっています
詳しい説明は英語ですが以下にあります: ...
翻訳物の提出については、
基本的にどこかのウェブサーバ(第三者からアクセスできる場所)にアップロードした上で
リンクを知らせるようにしてください
--
victory
no need to CC me :-)
More information about the Kde-jp
mailing list