翻訳ファイル konsole.po

Fumiaki Okushi fumiaki @ okushi.com
2015年 4月 15日 (水) 17:02:03 UTC


大串です。翻訳データありがとうございます。
ファイルはダウンロードしました。
近日中にマージ、コミットします。

文末表現に関してですが、
特に決めた記憶はありません。
私個人はなるべく自然な日本語になるように努めている、、
としか言えません。

翻訳は完璧ではなくても送ってもらえると助かります。
引き続きよろしくお願いします。


On 4/15/15 2:40 AM, TAKANO Yuji (たかのゆ~じ) wrote:
> たかのです。こんにちは。
>
>    konsole の翻訳をしたのでお願いします。
>
> http://icmpv6.org/Prog/ja.po/konsole-20150415.po
>
>    konsole って色々なパターンでメッセージが表示されます。
>
> ・設定画面で入力項目にマウスオーバーした場合
> ・「ヘルプ」から"これは何?"の矢印を当てた場合
>
> この二つの場合に出力されるメッセージも極力翻訳しましたが、表示さ
> れない英語のメッセージがどこで利用されているのか解らなかったので
> 翻訳できないモノもあります・・。(全体で78%の翻訳率です)
>
>    あと「設定画面で入力項目にマウスオーバーした場合」に表示される
> メッセージについて、KDE 全体で ですます調 にしたほうが良いのか
> である調 にしたほうが良いのか解らなかったので、一応 である調 に
> しました。
>
>    ですます調 にしたほうが良いのであれば直しますのでご連絡頂けれ
> ば書き直します。
>
> たかの
> ---
> Contact to me.
> takachan[at]running-dog.net     http://running-dog.net/
> takachan[at]icmpv6.org          http://icmpv6.org/
> _______________________________________________
> Kde-jp mailing list
> Kde-jp at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp
>



Kde-jp メーリングリストの案内