[Kdeveloper] 翻訳作業の進め方について

Shinya TAKEBAYASHI makoto @ kanon-net.jp
2009年 10月 26日 (月) 15:50:11 UTC


竹林です.
ご無沙汰しております.


  仕事が一段落したことから,翻訳作業に復帰したいと考えています.
  
  下記は以前私が翻訳作業を進めていたときの手順ですが,
今でも変わらないでしょうか.


  (1) 作業開始を宣言する
  
    http://www.kde.gr.jp/pukiwiki/index.php?TranslationAssignments
    
    上記 URL 上の表を編集し,作業を行うものを宣言する.
  
  
  (2) 作業対象のファイルをチェックアウトする
  
    svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/ja/summit/messages
  
  
  (3) 翻訳作業を実施する
  
    lokalize を使って翻訳作業を行う.
    # 以前は kbabel を使っていましたが・・・
  
  
  (4) 終了した po ファイルを送付する
  
    translators @ kde.gr.jp 宛に翻訳が完了した po ファイルを送付する.
  
  
  (5) 作業完了を宣言する
  
    (1) の wiki を編集する.


  以上,よろしくご確認お願いいたします.

----------------------------------------------------------------
Shinya TAKEBAYASHI

E-mail  : makoto @ kanon-net.jp
twitter : chi9rin
GPG ID  : FFD20D1F
GPG FP  : 7B5B E0FC B785 7457 683C  47D6 5564 DDDD FFD2 0D1F
----------------------------------------------------------------




Kde-jp メーリングリストの案内