[Kdeveloper] 翻訳作業の進め方について
Shinya TAKEBAYASHI
makoto @ kanon-net.jp
2009年 10月 26日 (月) 15:50:11 UTC
竹林です.
ご無沙汰しております.
仕事が一段落したことから,翻訳作業に復帰したいと考えています.
下記は以前私が翻訳作業を進めていたときの手順ですが,
今でも変わらないでしょうか.
(1) 作業開始を宣言する
http://www.kde.gr.jp/pukiwiki/index.php?TranslationAssignments
上記 URL 上の表を編集し,作業を行うものを宣言する.
(2) 作業対象のファイルをチェックアウトする
svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/ja/summit/messages
(3) 翻訳作業を実施する
lokalize を使って翻訳作業を行う.
# 以前は kbabel を使っていましたが・・・
(4) 終了した po ファイルを送付する
translators @ kde.gr.jp 宛に翻訳が完了した po ファイルを送付する.
(5) 作業完了を宣言する
(1) の wiki を編集する.
以上,よろしくご確認お願いいたします.
----------------------------------------------------------------
Shinya TAKEBAYASHI
E-mail : makoto @ kanon-net.jp
twitter : chi9rin
GPG ID : FFD20D1F
GPG FP : 7B5B E0FC B785 7457 683C 47D6 5564 DDDD FFD2 0D1F
----------------------------------------------------------------
Kde-jp メーリングリストの案内