Question about Serbian translations and Android
Nemanja Grujičić (Немања Грујичић)
grujicic.nemanja на gmail.com
Пон Јун 28 01:54:07 BST 2021
Just checked this on a Pixel in the house and i think the same question you
have now in the size, influenced the original mapping of Serbian across
geographies.
As Chasslove mentioned, any variant of Serbian is fully comprehensible and
"fair game". Thus, it looks like Google just put the @sr and @sr-latin
across the board to save space or complexity . This is not correct, and I'm
sorry to say, the whole Serbian volunteer group missed this when we were
reviewing the Serbian translations in Google.
Nemanya Gruyichich
On Mon, Jun 28, 2021, 04:57 Nicolas Fella <nicolas.fella на gmx.de> wrote:
> Hi,
>
> On 27.06.21 20:03, Chusslove Illich wrote:
> > Hi Nicolas!
> >
> > Short answer, the mapping you would use is this:
> >
> > sr-Cyrl-BA, sr-Cyrl-ME → sr на ijekavian
> > sr-Cyrl-RS, sr-Cyrl-XK → sr
> > sr-Latn-BA, sr-Latn-ME → sr на ijekavianlatin
> > sr-Latn-RS, sr-Latn-XK → sr на latin
> >
> > A longer answer, just for a clarification to you (i.e. doesn't affect
> > the mapping above).
> >
> > Among all the people who denote Serbian as their native language,
> > whereever they live, any of the four variants is a fair game for what
> > they would personally use. This is reflected also in formal education
> > and the official language norm. Mandatory readings for students,
> > wherever they are, will contain pieces written in all four variants.
> > Dictionaries will often show more variants in a single line, where they
> > differ.
> >
> > When one looks by particular geographical area what most people use in
> > their own speaking/writing, then sr на ijekavian and sr на ijekavianlatin will
> > be mostly used in BA and ME, and sr and sr на latin elsewhere. In
> > particular, whether one uses a Cyrillic (sr or sr на ijekavian) or a Latin
> > variant (sr на latin or sr на ijekavianlatin), is very much mixed in any
> > single geographical part and depends rather on the personal attitude of
> > an individual. It is for this reason that in KDE the naming of variants
> > was never made by countries, but by function instead.
> >
> Thanks a lot for your answer!
>
> The thing I'm trying to find out is whether one can actually select a
> language that maps to sr на ijekavian or sr на ijekavianlatin in the Android
> system settings. On my phone this does not seem to be the case, but I
> want to make sure I'm not missing something.
>
> My reason for this is that the Serbian translations are unusually large
> (~800KB each), which results in ~3MB of Serbian translations in the 22MB
> APK. If there's no way to use sr на ijekavian(latin) on Android then
> there's no point in including the translation at all and we can save a
> bit of download size. If it's possible to use it I'm happy to keep it
> though.
>
> Cheers
>
> Nico
>
>
>
>
-------------- следећи дио --------------
HTML прилог је прочишћен..
Адреса: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20210628/571813c0/attachment.htm>
Више информација о листи слања Kde-i18n-sr