[Kde-i18n-sr] Kde-i18n-sr Digest, Vol 23, Issue 2
Часлав Илић
caslav.ilic на gmx.net
Уто Авг 6 01:52:19 CEST 2009
> [: Filip Miletić :]
> Не знам колко сте вољни да мењате процес рада, али ако јесте предлажем вам
> да баците поглед на http://codereview.appspot.com/
Један основни проблем са било којом алатком за претурање кода је тај што
ради на нивоу реда текста, као највишој практичној подели која се може
уочити у таквом материјалу. Кад се дође до ПО датотека, оне су посебне по
томе што су 1) делимично изворни а делимично изведени материјал, због чега
2) подела на просте редове текста даје превише шума и 3) не искориштава
знатну структуираност поврх редова (основна јединица ПО датотеке није ред,
већ порука). Због овога је алат за баратање програмским кодом згодан и за ПО
датотеке уколико не постоји ништа прилагођеније, али треба тежити томе
нечему прилагођенијем.
У том смеру, систем за прегледање измена који тренутно куца за српским
преводом КДЕ-а је прилично прилагођен ПО датотекама; нисам стигао још да га
документујем, али радим с њиме око годину дана. Оно што ми је било најпрече,
то је да се омогући асинхроност превођења и прегледања, а само прегледање да
буде максимално прилагођено преводилачком материјалу (у смислу разликовања
верзија, и др.)
У овом конкретном примеру, претпоставимо¹ да Слободан има приступ за
предавање у ризницу; тада би могао да до миле воље преводи, предаје,
исправља, предаје, у међувремену трпећи и стапања са шаблонима. У неком
произвољном тренутку, ја бих наишао то да прегледам. На једну наредбу, добио
бих означене у ПО датотеци све поруке које је Слободан изменио (или
новопревео) од мог последњег прегледа, и то са угњежденим разликама на нивоу
речи, од тог мог последњег прегледа до тренутне верзије. Пошто бих провршљао
кроз означене поруке, мењајући шта треба, једном наредбом бих све прегледане
поруке очистио (од ознака и разлика) и предао датотеке, са приписивањем себи
њихових прегледа, како би се спремио следећи преглед.
Слободан, пак, ако би то желео, једнако би на једну наредбу могао да
прегледа све моје (или било чије) измене над „његовим“ порукама, тј.
порукама у каталозима чији превод сматра да одржава, с разликама од његове
последње измене. Ако му се нека туђа измена учини несувислом, о томе би
могао да се распита на листи. Може наравно и да „верује“ прегледачу па не
проверава, али и тада може пожелети да види измене ради будућег рада. Може и
да затражи разлике само за измене које је учинио неко осим мене, пошто су
моје измене екс катедра. Итд.
Како радне ПО датотеке више нису крајње (то је овај самит о којем причамо),
онда се прегледни систем примењује и тако што се у крајње ПО датотеке
пуштају само поруке које задовољавају одређени критеријум. Нпр. тренутно је
критеријум да сам их или ја лично превео, или ја прегледао од последње
измене, или Слободан Старији превео. Тако да би Слободан Млађи могао да ради
потпуно без кочница док се ја рекреативно сликам с фокама и њушкам око
реактора на Педесетогодишњици победе
(http://en.wikipedia.org/wiki/NS_50_Years_Since_Victory).
[1] Заправо, с обзиром на успостављени прегледни систем, промена процеса
рада коју планирам у скорије време јесте да свако ко жели добије приступ за
предају у ризницу. Згодном игром случаја, пошто је одважни нови хрватски
координатор нешто притисао на централној листи, испало је да свако ко се
пристојно разуме у Субверзију и има намеру дуже да ради на преводу, може
глат да добије приступ за писање. Тако да имам намеру да се позовем на то
чим пре >:) Не мењајте канал.
-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: није доступно
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20090806/6aa757db/attachment.sig
Више информација о листи слања Kde-i18n-sr