[Kde-i18n-sr] kuke i kvake

Nenad Mijaljević nenadsuperzmaj на gmail.com
Пон Нов 17 15:54:34 CET 2008


Ako ljudi u 99.9% slučajeva koriste tastature sa latiničnim oznakama,
treba im dati latinične prečice. Lično nemam odbojnost prema srpskom
jeziku na računaru, naravno prema ćirilici još manje, ali mislim da je
insistiranje na 100% prevodu i 100% ćirilici preterano...

Npr  Ф од 'функцијски'.... preterano. F1, ne Ф1...

U svakom slučaju, svaka čast na trudu, šteta što nisu sve IT zajednice
kod nas toliko posvećene i strastvene prema onome što rade (ili prema
onome što bi TREBALO da rade)....

PS. Ako dozvolite jedno off-topic pitanje... Kako da instaliram srpski
jezik u KDE 4.1? Da li se ovo radi u jednoj liniji u konzoli ili je
potrebno više truda? I da li postoji prevod i za Gnome?




-- 
"...When you're born into trouble, you live the blues..."


Више информација о листи слања Kde-i18n-sr