[Kde-i18n-sr] Pozdrav svima

Часлав Илић caslav.ilic на gmx.net
Пет Дец 19 11:03:26 CET 2008


>> [: Mladen Pejaković :]
>> Inače, htio sam pitati kako postati dio vašeg prevodilačkog tima? :) S
>> vremena na vrijeme bih mogao odvojiti koji sat na prevođenje. Trenutno
>> "dotjerujem" prevod Skajpa na srpski (koji danas završih, to me i dovelo
>> do Pojmovnika), ali bih se želio "oprobati" u nečemu ozbiljnijem.
>
> [: Слободан Симић :]
> http://sr.l10n.kde.org/prisloprev.php
> http://sr.l10n.kde.org/zihzah.php
> па ако ти је и даље до превођења... ;)

Свако превођење је озбиљно онолико колико га аутор таквим начини. У
превођењу КДЕ-а, као што се из „Зихерашких захвата“ да видети, једино може
баш да се цепа длака на четворо :)

Но, „Зихерашки захвати“ су чланак који треба да следи за свим осталим, и ево
већ десетак дана обећавам да ћу да окачим „Одакле почети“ и „Стилски водич“.
Први је скоро готов, други у фази опремања примерима, тако да ће бити за
који дан, с-а-м-о што нису.

У међувремену, ако је журба, ево целе поруке из које је Слободан цитирао,
која је била одговор на скорашње слично питање:

  http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/2008-December/000145.html
-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: није доступно
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20081219/e1c27e6c/attachment.sig 


Више информација о листи слања Kde-i18n-sr