[Kde-i18n-sr] Neke nedoumice

Goran Rakic grakic на devbase.net
Уто Дец 11 00:24:50 CET 2008


У сре, 10. 12 2008. у 23:53 +0100, Filip Brcic пише:
> А како би ти онда написао MySQL на „српском"?

Привремено га пишем управо тако, /MySQL/. Ако имам могућности пишем га
укошеним словима како би нагласио посебност.

Чаславов предлог да пишем „МајСКуЛ“ иако аргументе не могу да оспорим
теже претерам преко тастатуре па сам ту заиста уздржан.


> Успут, шта ти мислиш да ли треба да се пише ФриБСД?

Како постоји више различитих система са БСД суфиксом у имену, а нисам
спреман да им свима смишљам имена (Отворени БСД, Слободни БСД, Мрежни
БСД,...) транскрибовао бих управо у „ФриБСД“. Али као што видиш, уопште
не размишљам о скраћеници, па је ово питање за дискусију на тему „Називи
програма“.


> Што се рецимо не би направила анкета на неком од сајтова (ср.кде или
> ср.оо.орг или ср.гном или ...)

Верујем у меритократију, па ми анкете на јавним мрежним местима мало шта
значе, посебно ако у њима учествују и корисници који не користе
локализацију.

Мишљење неког ко изрази аргументе на дописној листи, форуму или блогу ми
значи нешто више, а највише пазим на мишљење оних који заправо доприносе
преводу. Мој лични мотив је локализација коју ја желим да користим.

пп,
Горан




Више информација о листи слања Kde-i18n-sr