GCompris
Ovidiu-Florin BOGDAN
ovidiu.b13 at gmail.com
Thu Jan 21 11:49:17 UTC 2016
În ziua de Thursday 21 January 2016, la 09:29:48, ați scris:
> Salut Ovidiu.
> Am găsit adresa ta în "po-ul" de pe site. Te contactez în legătură cu setul educațional GCompris.
> Am văzut că nu este tradus în românește și că (dacă am înțeles eu bine) se poate traduce de către voluntari.
> Aș dori să încerc eu să fac traducerea.
> Ce părere ai?
Salutare,
Mă bucur că m-ai contactat.
Am adăugat în copie și lista de KDE România să îi țin la curent pe restul.
Uite informațiile promise la telefon:
Îndrumarul de traduceri este disponibil aici: https://ro.kde.org/Indrumar/[1]
Pe situl http://i18n.kde.org/[2] găsești statisticile cu situația actuală a traducerilor pentru fiecare ramură în parte: (KDE4 și KF5, la fiecare stabil și TRUNK)
Pentru GCompris statistica e aici: http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ro/extragear-edu/[3]
Ce mi se pare ciudat e că au fost traduse, dar nu integrate.
Îl voi contacta pe Horia, cel ce a lucrat ultima dată la traducerile GCompris, pentru a afla starea lor.
Cu stimă,--
*Ovidiu-Florin BOGDAN*
GeekAliens.com[4]
Kubuntu Romania Representative[5]
_Kubuntu Council Member_
--------
[1] https://ro.kde.org/Indrumar/
[2] http://i18n.kde.org/
[3] http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ro/extragear-edu/
[4] http://ovidiu.geekaliens.com
[5] http://kubuntu.org
More information about the kde-i18n-ro
mailing list