Re: Traducere parțială kicker

Baadur Jobava jobaval10n at gmail.com
Sun Sep 20 15:47:17 UTC 2015


Mulțumim pentru contribuție! Aici este fișierul efectiv, pentru restul
listei să-l vadă:

https://github.com/Jobava/kde-localization/blob/master/kf5/apps/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po

Și diff-ul efectiv:

https://github.com/tturcanu/kde-localization/commit/ac347b86bfd68f6e4889412d49c267bb9359b50b

O scurtă recenzie (în stânga originalul, în dreapta sugestia mea și
comentarii după -- )

Linia 66: Doar nume -> Doar numele
Linia 70: Doar descriere -> Doar descrierea
Linia 75: Nume (Descriere) -> Nume (descriere) -- lăsăm majuscule doar la
începutul titlurilor (spre deosebire de engleză)
Linia 78: Descriere (Nume) -> Descriere (nume) -- ca mai sus

Linia 113:
en: Align search results to bottom
ro: Aliniază rezultatele căutate în partea de jos -> Aliniează rezultatele
căutării în partea de jos

La „Suspendare”, „Repornire”, „Oprire” ar putea fi puse: „Suspendă”,
„Repornește”, respectiv „Oprește”, dar vreau să aud și părerea celorlalți
de pe listă.

E bună traducerea, dacă mai vrei să contribui ești binevenită :)

Jobava



2015-09-20 17:05 GMT+03:00 Tatiana Țurcanu <turcanu.tatiana91 at gmail.com>:

> Salutare,
>
> Mulțumesc pentru indicații. Am încărcat traducerea pe git-ul menționat.
>
> Cu bine,
> Tatiana
>
> În data de 20 septembrie 2015, 08:42, Baadur Jobava <jobaval10n at gmail.com>
> a scris:
>
> > Tatiana: dacă ai o altă posibilitate de a atașa traducerea, te rog să o
> > faci (de ex. pastebin). Lumea a fost cam ocupată și nu a mai apucat să se
> > ocupe și de această chestiune. Este important de făcut recenzii rapid,
> > pentru a păstra contribuitorii.
> >
> > Momentan se lucrează la un server de Pootle, care va simplifica mult
> > procesul de localizare. Până atunci, lucrăm cu patch-uri sau direct cu
> > fișiere.
> >
> > ------------
> > O altă metodă simplă e să faci un fork acestui depozit:
> > https://github.com/Jobava/kde-localization
> >
> > Apoi te duci în fișierul pe care l-ai tradus:
> >
> kde-localization/kf5/apps/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po
> >
> > Apoi clic pe butonul cu creion: https://i.imgur.com/l8N0ISL.png
> >
> > Înlocuiești textul de acolo cu traducerea ta și te duci în josul paginii:
> > https://i.imgur.com/xM6EGXq.png
> >
> > (Commit changes, commit directly to 'master' branch)
> >
> > După care te duci înapoi la pagina forkului tău. O să-ți arate acolo ceva
> > de genul "this project is x commits ahead of jobava/master". Clic pe
> linkul
> > "pull request" și din interfața de Pull Request descrii pe scurt
> > modificările (sau nu pui nimic) și apeși pe butonul mare verde.
> > ------------
> >
> > Jobava
> >
> >
> > 2015-09-11 9:01 GMT+03:00 Baadur Jobava <jobaval10n at gmail.com>:
> > >
> > > Am uitat să menționez care e structura depozitului de pe github și
> modul
> > de lucru.
> > >
> > > Dacă vă uitați în fiecare director, acesta conține un subdirector 'doc'
> > și un 'app'. Acestea corespund fiecare câte unui depozit svn separat, așa
> > cum sunt specificate aici:
> http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro
> > (Checked out PO files).
> > >
> > > După ce rulați init.sh se vor popula fiecare sub-director (app și doc)
> > cu un director .svn, și cine are acces direct la SVN poate comite direct
> de
> > acolo.
> > >
> > > Modul de lucru ar fi: forkuiți depozitul de pe github, rulați init.sh,
> > faceți modificările și postați pe listă cu un link la forkul
> dumneavoastră
> > și diff-urile relevante. Cine are acces la svn va: clona depozitul, va
> rula
> > init.sh (ca să populeze subdirectoarele .svn), va încerca să importe
> > modificările, apoi dacă nu sunt conflicte, din fiecare subdirector va
> putea
> > realiza svn commit.
> > >
> > >
> > > Jobava
> > >
> > > 2015-09-11 8:53 GMT+03:00 Baadur Jobava <jobaval10n at gmail.com>:
> > >>
> > >> Salut, experimentez puțin cu utilizarea github pentru accelerarea
> > traducerilor.
> > >>
> > >> Am adăugat toate depozitele svn într-unul singur de github:
> > >>
> > >> https://github.com/Jobava/kde-localization
> > >>
> > >> Puteți crea propriul fork ^^
> > >>
> > >> după ce clonați depozitul, rulați init.sh ca să vedeți ce modificări
> au
> > fost de la ultima dată când a fost rulat scriptul.
> > >>
> > >> Faceți modificările, apoi lăsați un mesaj pe lista de discuție cu un
> > link la depozitul forkuit de voi, ca să pot copia modificările (sau
> puteți
> > face pull request).
> > >>
> > >> De fapt, cred că puteți anunța și când vă apucați de o traducere, să
> nu
> > lucreze două persoane la același lucru din greșeală.
> > >>
> > >> Jobava
> > >>
> > >> 2015-09-11 0:19 GMT+03:00 Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>:
> > >>>
> > >>> Salut,
> > >>>
> > >>> Cred că acest mailing list are atașamentele dezacitvate. Se poate
> > >>> vedea în aceste mesaje [1] că atașamentele au fost filtrate. Sergiu,
> > >>> poți să verfici setările listei? Dacă nu se pot activa poți propune
> un
> > >>> al mod de a trimite traducerile?
> > >>>
> > >>> Cristian
> > >>>
> > >>> [1]
> > https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ro/2015-September/000737.html
> > >>> [2]
> > https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ro/2015-September/000736.html
> > >>>
> > >>> În data de 8 septembrie 2015, 22:54, Tatiana Țurcanu
> > >>> <turcanu.tatiana91 at gmail.com> a scris:
> > >>> > Salutare,
> > >>> >
> > >>> > Am încercat să traduc componenta kicker din KDE.
> > >>> > E prima mea traducere, așa că orice comentariu e bine venit.
> > >>> >
> > >>> > Cu bine,
> > >>> > Tatiana
> > >>> > _______________________________________________
> > >>> > kde-i18n-ro mailing list
> > >>> > kde-i18n-ro at kde.org
> > >>> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro
> > >>> _______________________________________________
> > >>> kde-i18n-ro mailing list
> > >>> kde-i18n-ro at kde.org
> > >>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro
> > >>
> > >>
> > >
> >
> _______________________________________________
> kde-i18n-ro mailing list
> kde-i18n-ro at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro
>


More information about the kde-i18n-ro mailing list