â versus î în educația românească

Ovidiu-Florin Bogdan ovidiu.b13 at gmail.com
Wed Apr 2 22:13:09 UTC 2014


În ziua de Mie 02 Apr 2014, la 22:58:07, Florin Catalin RUSSEN a scris:
> Adică vrei să facem una pentru oameni normali și una pentru cei cu
> dizabilități 

Nu cred că e nevoie de critici.

> și care au nevoie de proptea oficială pentru a putea scrie
> și citi? Nu mersi!

Nu e nevoie de o aprobare oficială. Dar cât timp dorim ca software liber să 
fie acceptat lejer în sistemul educațional românesc, interfața ar trebui să fi 
în româna care se predă acum.

> Semnătura de marcă și originalitatea traducerii KDE tocmai în asta
> constă. Cînd normele sînt de bun simț lumea din plăcere le respectă.

Nu mă împotrivesc lui î/sînt. Ba chiar mi se pare și mie absurd să avem 
două semne pentru același sunet. Personal, sunt îmi sună mai frumos, dar 
nu îl consider important. Ține de obișnuință.

Indiferent cât de deștepți (sau nu) sunt cei de la Academia Română, ei 
stabilesc regulile limbi române care este predată în învățământ și folosită 
oficial în România. Dacă nu suntem de acord cu alegerile lor, ar trebui 
făcut ceva în privința asta. 

Aici putem lua exemplu de la vecini noștri din Rep. Moldova, care ai ieșit în 
străzi când s-a declarat limba română ca limbă oficială.


Ovidiu-Florin Bogdan
GeekAliens.com[1] 
Kubuntu România[2] 

--------
[1] http://geekaliens.com
[2] http://ro.kubuntu.org


More information about the kde-i18n-ro mailing list