Re: â versus î în educația românească

Cristian Oneț onet.cristian at gmail.com
Wed Apr 2 20:23:46 UTC 2014


Vroiam să mai adaug că ne putem folosi de libertatea pe care o avem și să
facem 2 traduceri în română a KDE-ului. Una cu î/sînt și alta cu â/sunt.
Presupun că sîrbii au ceva similar [1].

sr at ijekavian
sr at ijekavianlatin
sr at latin

Cristi

[1] http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/


În data de 2 aprilie 2014, 23:03, Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com> a
scris:

> În data de 2 aprilie 2014, 19:04, Ovidiu-Florin Bogdan <
> ovidiu.b13 at gmail.com> a scris:
>
> 1. Conform Art. 13 din Constituția României: în România limba oficială este
>> limba română.
>> 2. Conform Art. 1 alin. 5 din constituție: în România respectarea
>> constitutiei, a suprematiei sale și a legilor este obligatorie.
>>
>
> Ha ha, deci dacă mai primesc un formular aiurea de la stat care nu are
> diacritice pot da instituția în judecată pentru încălcarea constituției? Fi
> serios...
>
>
>>
>> Limba română este cea definită de Academia Română, cu toate regulile
>> aferente, prezentate în cel mai recent Dicționar Ortografic, Ortoepic și
>> morfologic al Limbii Române.
>>
>> > Scrierea cu „â” nu are niciun argument temeinic! Singurul argument
>> este
>> > că „era la modă” în '93 să nu fi fost comunist, iar Academ(u)ia Română a
>> > decis să-și spele păcatele astfel: mătrășind limba!
>>
>> Greșit. În '93, Academia Română a revenit (referitor la subiectul ăsta) la
>> regulile de dinaintea comunismului.
>>
>
> Vezi http://www.pruteanu.ro/103deceidini.htm pentru o argumentare a de ce
> scrierea cu â în loc de î nu prea își are sensul.
>
>
>>
>> > Conform criteriului „tradus corect” nu ar fi trecut pragul nicio
>> aplicație
>> Microsoft.
>> > Traducerea Folder -> Folder nu ar fi salvată de niciun â sau î.
>>
>> Dacă pe cei de la Microsoft atât i-au dus capul, problema lor. Când au
>> băgat calculatoare în școli, nu au fost multe alternative.
>>
>> > Deocamdată n-am avut nicio sesizare în acest sens de la vreo companie.
>>
>> Companiile care nu țin de stat, pot face ce vor. Instituțiile de stat sunt
>> obligate să urmeze aceste reguli. (Chiar dacă în realitate acest lucru nu
>> se
>> prea întâmplă)
>>
>> > Ce, le este frică de faptul că or să se întrebe țîncii de ce ăștia de la
>> > KDE scriu corect cu î și sînt, așa cum este normal și cum vorbește toată
>> > lumea? :)
>>
>> Nu le este frică de întrebări. Se predă în românește, se citește în
>> românește.
>> La fel cum pronunțăm g în „gi” dar tot g îl scriem așa pronunțăm și
>> „sunt”,
>> sau alte cuvinte cu î sau â diferit de cum se scriu. (scriem „este”,
>> pronunțăm „ieste”; scriem „ea”, pronunțăm „ia”)
>>
>> > Linux este libertate! Libertatea de a alege a scrie și vorbi corect!
>>
>> Ai dreptate. „Corect” este definit de regulile limbi, nu de ideiile
>> fiecăruia.
>>
>> Fiind una din puținele limbi în care pronunția și scrisul sunt aproape
>> identice, nu trebuie să ne inducă în eroare sau să ne provoace lenea de a
>> scrie corect, doar pentru că pronunțăm diferit de cum e scris în acele
>> rare
>> cazuri când e diferit.
>>
>
> Vezi http://adevarul.ro/blogs/andrei.plesu o fi încălcînd și el în
> continuu constituția și regulile academiei.
>
>
>>
>> > Nu-s împotriva trecerii traducerilor KDE de la norma î/sînt la â/sunt,
>> > cu condiția că se găsește cineva să traducă în continuare KDE conform
>> > acestor norme.
>>
>> Deja sunt 2 voluntari anunțați pentru acest lucru.
>>
>
> Și sînt cred că tot atîția cei cărora le place scrierea cu î și vor să
> continue în acest stil.
>
>
>> > Bănuiesc că aceasta e cea mai mică barieră în calea implementării
>> Kalzium sau KGeography în școli.
>>
>> De acord. Dar dacă există alternativă, statul/inspectoratul va opta pentru
>> cea traducă conform regulilor limbi.
>>
>>
> Ha ha din nou, deci se pot folosi programe în engleză dar cele în română
> cu î se vor interzice? Fii serios, din nou.
>
>
>> > - proiectul a fost început de Sergiu Bivol din  Republica Moldova deci e
>> clar de ce se traduce acum cu î și sînt.
>>
>> Și în Rep. Moldova, din 2007 sunt aceleași reguli ca în România. În plus,
>> recent, în Rep. Moldova limba oficială a fost declarată limba română. A
>> avut
>> parte de opoziție această mișcare, dar ăsta e alt subiect de discuții.
>>
>>
> Ăsta a fost cel mai aiurea argument, să-l acuzați pe Sergiu că e moldovean
> și de aia scrie cu î fără să verificați că acesta a fost stilul KDE de cînd
> se traduce în română înainte ca Sergiu să preia proiectul.
>
>
>>
>> P.S. Când spun tradusă conform regulilor limbii, în principal fac
>> referire la
>> î/sînt și â/sunt. Cel puțin un firul ăsta de discuții.
>>
>>
> De ce nu vă luați și de cei care fac verificatoare ortografice în stilul
> î? Ei nu sînt în ilegalitate?
>
> Cristi Oneț
>
> De prin Ardeal ajuns în Banat ;)
>
>
>> Ovidiu-Florin Bogdan
>> GeekAliens.com[1]
>> Kubuntu România[2]
>>
>> --------
>> [1] http://geekaliens.com
>> [2] http://ro.kubuntu.org
>> _______________________________________________
>> kde-i18n-ro mailing list
>> kde-i18n-ro at kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro
>>
>
>


More information about the kde-i18n-ro mailing list