Translation of KDE 4.0.1 announcement

Andrei Chitic andrei_chitic at yahoo.com
Wed Feb 6 13:18:21 CET 2008


Eu unul verific sa fie conform glosarului. La traducerea anuntului am participat mai multi ... posibil sa fi scapat cate ceva... dar decat nimic :P
De ce? Sunt "greseli" ? As vrea ceva exemple concrete / sugestii ca sa invatam din ele.

Multumesc.

----- Original Message ----
From: Eddy Petrișor <eddy.petrisor at gmail.com>
To: kde-i18n-ro at kde.org
Sent: Wednesday, February 6, 2008 1:59:27 PM
Subject: Re: Translation of KDE 4.0.1 announcement

On 06/02/2008, Andrei Chitic <andrei_chitic at yahoo.com> wrote:
> Pai...in principiu ... pentru ca limba romana sa ajunga in KDE 4 ar trebui sa ajungem 100% pe pachetele / fisierele Esentiale: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential/
>
> Rezolvam cu astea, ne baga in KDE 4.0.2 si apoi continuam cu restul... nu?

Pot să vă sugerez să folosiți glosarul pe care îl folosesc toate
echipele de localizare românești?

http://www.i18n.ro/Glosar

-- 
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
_______________________________________________
kde-i18n-ro mailing list
kde-i18n-ro at kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro


      ____________________________________________________________________________________
Never miss a thing.  Make Yahoo your home page. 
http://www.yahoo.com/r/hs


More information about the kde-i18n-ro mailing list