[Kde-i18n-pt_br] Traducao do GCompris

Fernando Boaglio boaglio em gmail.com
Terça Dezembro 30 18:59:40 UTC 2014


Pra mim tá ótimo, melhor que isso impossível =)

2014-12-30 16:34 GMT-02:00 Frederico Goncalves Guimaraes <
frederico em teia.bio.br>:

> Olá colegas do KDE,
>
> Eu cuido da tradução do GCompris há alguns anos e, agora que ele é uma
> aplicação KDE, gostaria de saber se existe algum empecilho de eu
> continuar mantendo-o. Pergunto isso porque sei que não existe uma
> política de "adoção" de pacotes, mas eu acompanho bem de perto o
> desenvolvimento do GCompris e ele tem umas particularidades na sua
> tradução que foram padronizadas ao longo do tempo.
>
> Tudo bem pra vocês?
>
> Um abraço e até mais.
>
>
> Fred
> --
> Linux User #228171
> Sítio pessoal: http://teia.bio.br
> Perfil ~friendica: http://social.teia.bio.br/profile/aracnus
> Software Livre Educacional: http://sleducacional.org
>
> "Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há
> ninguém que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> https://br.kde.org/node/26
>



-- 
[]'s
Fernando Boaglio
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20141230/3e9861fd/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br