[Kde-i18n-pt_br] Texto com um pouco estranho, na barra de tarefas
André Marcelo Alvarenga
andrealvarenga em gmx.net
Terça Maio 1 23:16:17 UTC 2012
Em Terça-feira 01 Maio 2012, Fernando Boaglio escreveu:
> Há algum tempo foi padronizado uma série de termos entre as interfaces KDE, Gnome, XFCE e Fluxbox.
>
> Pelo vocabulário padrão - http://vp.taylon.eti.br/ - temos:
>
> Termo
> Tradução
> Idioma do termo
> Idioma da tradução
> Launch Iniciar English Português do Brasil
> Launch an app Iniciar um aplicativo English Português do Brasil
> launch lançar English Português do Brasil
> launching iniciando English Português do Brasil
> launching início English Português do Brasil
>
> Talvez a melhor tradução seja a que foi sugerida, "Mostrar um lançador quando não estiver executando", já que "iniciador" não existe =)
>
> --
> []'s
> Fernando Boaglio
Tudo bem, posso fazer as alterações, mas somente no fim de semana porque será necessário verificar todas as opções que usam este termo.
De qualquer forma acho que o final fica melhor assim: "[...] quando não estiver em execução"
Também entendo que "lançador" deveria ser com inicial maiúscula, pois trata-se do nome de um item que executa uma função, certo?
Ficaria assim:
"Mostrar um Lançador quando não estiver em execução"
--
André Marcelo Alvarenga
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br