[Kde-i18n-pt_br] Texto com um pouco estranho, na barra de tarefas

André Marcelo Alvarenga andrealvarenga em gmx.net
Terça Maio 1 23:16:17 UTC 2012


Em Terça-feira 01 Maio 2012, Fernando Boaglio escreveu:
> Há algum tempo foi padronizado uma série de termos entre as interfaces KDE, Gnome, XFCE e Fluxbox. 
> 
> Pelo vocabulário padrão  - http://vp.taylon.eti.br/ - temos:
> 
> Termo
> Tradução
> Idioma do termo
> Idioma da tradução
> Launch  Iniciar  English  Português do Brasil
>   Launch an app  Iniciar um aplicativo  English  Português do Brasil
>   launch  lançar  English  Português do Brasil
>   launching  iniciando  English  Português do Brasil
>   launching  início  English  Português do Brasil
> 
>   Talvez a melhor tradução seja a que foi sugerida,  "Mostrar um lançador quando não estiver executando", já que "iniciador" não existe =)
>  
> -- 
> []'s
> Fernando Boaglio

Tudo bem, posso fazer as alterações, mas somente no fim de semana porque será necessário verificar todas as opções que usam este termo.
De qualquer forma acho que o final fica melhor assim: "[...] quando não estiver em execução"

Também entendo que "lançador" deveria ser com inicial maiúscula, pois trata-se do nome de um item que executa uma função, certo?

Ficaria assim:

"Mostrar um Lançador quando não estiver em execução"



-- 
André Marcelo Alvarenga


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br