[Kde-i18n-pt_br] Chamada aos tradutores da interface
Marcus Gama
marcus.gama em gmail.com
Sábado Janeiro 16 23:33:25 CET 2010
Boa noite a todos novamente,
Tratando de um outro assunto, como eu disse no post anterior, a tag para a
próxima versão do KDE é 3 Fev 10. Ainda existem alguns arquivos da interface
para serem traduzidos. Seria interessante termos uma versão já lançada com
100% da tradução (tanto na documentação como na interface). Não é muita coisa
para fazer. Quem quiser contribuir sinta-se à vontade.
Lembro que não entram na versão do KDE SC os arquivos extragear e playground
que seguem outro calendário (um diferente para cada programa). Assim, temos
que nos concentrar nos que compõem o core da distribuição. De acordo com
acesso ao SVN hoje (16 Jan), existem pacotes da GUI a serem traduzidos (ou
melhor ter suas traduções completadas) nos seguintes grupos:
- kdeartwork
- kdebase
- kdeedu
- kdegames
- kdelibs
O prazo, como disse, para ser incluÃdo no KDE SC 4.4, é 3 Fev. Mas o ideal é
fechar a tradução até o final de semana anterior (cai no dia 31 Jan). São duas
semanas para ajustar.
Obrigado a todos pela colaboração.
Cordialmente,
--
=============================
Marcus Gama
Usuário Linux #227.958
marcus.gama em gmail.com
Rodando Mandriva 2010.0
Natal-RN Brasil
=============================
Felicidade não se acha, se conquista. (Léa Waider)
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome : não disponÃvel
Tipo : application/pgp-signature
Tam : 198 bytes
Descr.: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20100116/093d7635/attachment.sig
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br